Conseillère spéciale pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme | UN | المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
Mme Angela King, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, formulera des observations liminaires. | UN | وسوف تقدم السيدة أنجيلا كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة الملاحظات الافتتاحية. |
Déclaration de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme | UN | بيان المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
Hommage à la mémoire d'Angela King, ancienne Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | تأبين ذكرى أنغلا كينغ، المستشارة الخاصة السابقة للأمين العام بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
La Présidente de la Commission de la condition de la femme a été invitée par la Commission des droits de l'homme à prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour, et le Secrétariat a lu un message de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وألقى رئيس لجنة وضع المرأة كلمة أمام لجنة حقوق الإنسان في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال، بينما تلت الأمانة العامة رسالة من مستشار الأمم المتحدة الخاص المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Une collaboration effective entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme est un élément important des efforts en cours pour parvenir à la parité entre les sexes. | UN | إن التعاون الفعال بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة يعتبر عنصراً هاماً في الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
La Commission commence l'examen commun de ces questions en entendant une déclaration de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | بدأت اللجنة نظرها المشترك في هذين البندين واستمعت إلى بيان أدلى به الأمين العام المساعد والمستشار الخاص للأمين العام المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Les résultats obtenus par les départements dans la réalisation de ces objectifs seront suivis et évalués par le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة رصد وتقييم أداء الإدارات في تحقيق هذه الأرقام المستهدفة. |
Enfin, il analyse le rôle de catalyseur que joue la Conseillère spéciale pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme en appuyant l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans tous les programmes et politiques de l'Organisation des Nations Unies | UN | وأخيرا، تم تناول الدور الحفاز للمستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة دعما لتعميم نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج الأمم المتحدة. |
La Commission entendra le rapport que lui présentera oralement la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme sur cette résolution. | UN | وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفوي عن ذلك القرار يدلي به المستشار الخاص للأمين العام المعني بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
À la 7e séance, le 11 octobre, des déclarations liminaires ont été faites par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et par la Directrice du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir A/C.3/54/SR.7). | UN | ٤ - وفي الجلسة ٧ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر أدلى ببيان استهلالي كل من المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
À la demande du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes, la Division de la promotion de la femme du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme dirige une étude sur le processus budgétaire en tant qu'instrument d'intégration des activités visant à promouvoir l'égalité entre les sexes dans tous les organismes des Nations Unies. | UN | وبتكليف من اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين يعكف مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة على إجراء دراسة عن عمليات الميزانيات باعتبارها أداة لتعميم المساواة بين الجنسين في كامل أجهزة منظومة الأمم المتحدة. |
À la 1re séance, le 28 février, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont fait des déclarations. | UN | 7 - في جلستها الأولى، المعقودة في 28 شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلت بهما المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة. |
Projet de programme de travail du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et de la Division de la promotion de la femme pour l'exercice biennal 2010-2011 | UN | برنامج العمل المقترح لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين 2010-2011 |
Le Conseil exécutif a été informé de l'état d'avancement du recrutement par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la chef du service administratif du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 8 - وقامت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والموظفة التنفيذية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإطلاع المجلس التنفيذي على وضع عملية الاستقدام. |
Les membres du Conseil exécutif, les représentants du Département des affaires économiques et sociales et du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme ont félicité la spécialiste des questions sociales pour son travail avec l'Institut, en particulier pour son rôle en tant que directrice par intérim de l'Institut et ils ont exprimé leurs regrets de la voir partir. | UN | وقد أعرب أعضاء المجلس التنفيذي وممثلو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة عن تقديرهم لموظفة الشؤون الاجتماعية لما تضطلع به من عمل في المعهد، ولا سيما دورها كمديرة بالنيابة، كما أعربوا عن أسفهم لمغادرتها. |
La Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a invité le Conseil exécutif à travailler de concert avec son bureau en vue de mobiliser des fonds pour l'Institut. | UN | 12 - ودعت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة المجلس التنفيذي إلى العمل مع مكتبها من أجل تأمين الأموال اللازمة للمعهد. |
Cette politique prévoit en outre une plus grande collaboration avec les autres institutions du système des Nations Unies dans le domaine de l'autonomisation économique des femmes, domaine dans lequel l'Organisation a été priée, par le Conseiller spécial pour la parité des sexes et la promotion de la femme, de montrer la voie. | UN | كما تتضمن السياسة بنوداً تتعلق بتوسيع التعاون مع سائر وكالات منظومة الأمم المتحدة التي تعمل في مجال تمكين المرأة، حيث طلبت المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من اليونيدو قيادة العمل في هذا المضمار. |