ويكيبيديا

    "بالقلق حيال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est préoccupé par
        
    • est préoccupée par
        
    • s'inquiète de
        
    • préoccupé par la
        
    • inquiète pour
        
    • préoccupés quant
        
    • préoccupés par la
        
    • également préoccupés par
        
    Mon gouvernement est préoccupé par les effusions de sang incessantes au Moyen-Orient, et en particulier par le massacre insensé de civils innocents. UN وتشعر حكومتي بالقلق حيال سفك الدماء بدون توقف في الشرق الأوسط، خاصة المذبحة العقيمة التي طالت الأبرياء.
    Le Lesotho est préoccupé par l'absence de progrès dans le processus de paix. UN وليسوتو تشعر بالقلق حيال مستوى التقدم المحرز في النهوض بعملية السلام.
    En Asie, le Tchad est préoccupé par le sort de la République de Chine à Taiwan et de ses 22 millions d'habitants. UN وفي آسيا، تشعر تشاد بالقلق حيال مصير جمهورية الصين في تايوان وسكانها الذي يبلغ عددهم ٢٢ مليون نسمة.
    L'Union européenne est préoccupée par des actions qui pourraient préjuger d'un accord sur le statut final. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق حيال الأعمال التي يمكن أن تعرض للخطر التوصل إلى اتفاق للوضع النهائي.
    Le Comité s'inquiète de l'efficacité globale du système. UN وتشعر اللجنة بالقلق حيال فعالية النظام بشكل عام.
    Le Maroc demeure préoccupé par la situation au Moyen-Orient. UN وما زال المغرب يشعر بالقلق حيال الحالة في الشرق الأوسط.
    Je m'inquiète pour ce mec, que j'ai poignardé. Open Subtitles إنّني أشعر بالقلق حيال ذلك الشخص الذي تعرّض للطعن
    En outre, le Comité est préoccupé par la réponse de l'État partie selon laquelle les peines prononcées sont généralement clémentes. UN كما تشعر اللجنة بالقلق حيال رد الدولة الطرف بأن طبيعة إصدار الحكم تتسم عادة بالتساهل.
    En outre, le Comité est préoccupé par la réponse de l'État partie selon laquelle les peines prononcées sont généralement clémentes. UN كما تشعر اللجنة بالقلق حيال رد الدولة الطرف بأن طبيعة إصدار الحكم تتسم عادة بالتساهل.
    Le Liechtenstein est préoccupé par l'impact négatif que pourrait avoir cette disposition sur les négociations et sur le résultat. UN وتشعر ليختنشتاين بالقلق حيال التأثير السلبي المحتمل لهذا الحكم في المفاوضات وعلى النتائج.
    153. Le Comité est préoccupé par l'augmentation des cas de sévices et mauvais traitements à enfants, d'ordre sexuel notamment, dans la famille. UN 153- وتشعر اللجنة بالقلق حيال ازدياد حالات الاعتداء على الأطفال وإساءة معاملتهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم، في نطاق الأسرة.
    153. Le Comité est préoccupé par l'augmentation des cas de sévices et mauvais traitements à enfants, d'ordre sexuel notamment, dans la famille. UN 153- وتشعر اللجنة بالقلق حيال ازدياد حالات الاعتداء على الأطفال وإساءة معاملتهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم، في نطاق الأسرة.
    Le Comité est préoccupé par l'augmentation des cas de sévices et mauvais traitements à enfants, d'ordre sexuel notamment, dans la famille. UN ٥٦١- وتشعر اللجنة بالقلق حيال ازدياد سوء معاملة اﻷطفال بما في ذلك الاعتداء الجنسي في نطاق اﻷسرة.
    25. Le Comité est préoccupé par les restrictions que l'État partie impose à l'exercice de la liberté de religion. UN 25- وتشعر اللجنة بالقلق حيال القيود التي تفرضها الدولة الطرف على ممارسة الحق في حرية الدين والمعتقد.
    L'Estonie est préoccupée par les violations de plus en plus fréquentes des principes humanitaires dans les zones de conflit. UN وتشعر إستونيا بالقلق حيال الانتهاكات المتكررة على نحو متزايد للمبادئ الإنسانية في مناطق الصراع.
    La République de Corée, à l'instar de la communauté internationale, est préoccupée par la menace grave à la paix et à la sécurité internationales que pose le terrorisme. UN وتشاطر جمهورية كوريا شعور المجتمع الدولي بالقلق حيال الإرهاب بوصفه تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.
    Le Comité s'inquiète de l'efficacité globale du système. UN وتشعر اللجنة بالقلق حيال فعالية النظام بشكل عام.
    Je te dis un secret. Quand je m'inquiète pour eux, je vais au grenier ajouter de la ficelle à ma pelote. Open Subtitles سأخبرك بسر يا (بارت) كلما شعرت بالقلق حيال أمي وأبي ، أذهب للعليّة وأضيف خيط لكرة خيوطي
    La Réunion de haut niveau qui vient de se dérouler à New York indique que nous sommes préoccupés quant aux jalons qui doivent être atteints pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN والاجتماع الرفيع المستوى، الذي عُقد للتوّ في نيويورك، دليل على شعورنا بالقلق حيال المعايير المراد تحقيقها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous sommes également préoccupés par la lenteur du désarmement, les violations des engagements en matière de non-prolifération et la menace terroriste. UN كما أننا نشعر بالقلق حيال الخطى البطيئة لنزع السلاح، وحيال انتهاكات الالتزامات بمنع الانتشار، وحيال تهديد الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد