ويكيبيديا

    "بالقنّب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cannabis
        
    • dans ce pays
        
    La superficie totale consacrée à la culture du cannabis dans ce pays était alors estimée à 72 500 hectares (ha). UN وآنذاك، قُدِّرت المساحة الكلية المزروعة بالقنّب في ذلك البلد في عام 2005 بنحو 500 72 هكتار.
    La superficie totale consacrée à la culture du cannabis dans ce pays était alors estimée à 72 500 hectares (ha). UN وأشارت التقديرات إلى أنَّ مجموع المساحة المزروعة بالقنّب في ذلك البلد بلغ 500 72 هكتار في عام 2005.
    D'après les autorités, l'augmentation de ce trafic a été due à la culture illicite de plants de cannabis pratiquée dans les régions rurales du pays. UN وتبعاً للسلطات التركية، تعزى هذه الزيادة في الاتجار بالقنّب إلى الزراعة غير المشروعة لنبتات القنّب في أرياف البلد.
    Élaboration de stratégies efficaces de lutte contre le trafic de cannabis UN المسألة 2: وضع استراتيجيات ناجحة للتصدّي للاتجار بالقنّب
    Presque tous les pays du monde sont touchés par le trafic de cannabis. UN وتتأثر جميع بلدان العالم تقريبا بالاتجار بالقنّب.
    Selon les estimations pour 2007, la superficie totale des cultures de cannabis en Afghanistan était comparable à celle que ces cultures occupaient au Maroc. UN وقدّر إجمالي المساحة المزروعة بالقنّب في أفغانستان في عام 2007 بما يضاهي المساحة المزروعة به في المغرب.
    Thème 2: Culture illicite de la plante de cannabis en Afrique, trafic de cannabis et conséquences de ce trafic UN المسألة 2: زراعة نبتة القنّب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك
    VII. Trafic de cannabis UN سابعا- الاتجاهات في الاتجار غير المشروع بالقنّب
    Il ressort des sites d'information sur Internet, des magazines sur le cannabis et autres publications spécialisées que les producteurs de graines de cannabis de différents pays et différentes régions s'affichent dans le monde entier au moyen du Web. UN ومن خلال فحص أبواب إعلانات الإنترنت والمجلات المعنية بالقنّب وغيرها من المنشورات المتخصصة، يتضح أنَّ مهجني بذور القنّب من بلدان وأقاليم مختلفة يعلنون عن منتجاتهم على مستوى العالم عبر الإنترنت.
    Soulignant l'importance cruciale de la coopération internationale pour lutter contre le trafic et l'abus de cannabis, notamment de l'attention à accorder au trafic des graines de cannabis issues de cultures illicites de plantes de cannabis, UN وإذ تشدّد على ما للتعاون الدولي من أهمية عظمى في مكافحة الاتجار بالقنّب وتعاطيه، مع إيلاء الاهتمام للاتجار ببذور القنّب المستمدّة من نبتات القنّب المزروعة بصفة غير مشروعة،
    On a également noté que le trafic de cannabis à forte teneur en THC et de ses graines, ainsi que le trafic de résine de cannabis, s'accroissait et que davantage devait être fait pour s'attaquer à ce problème. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ تزايد الاتجار بالقنّب الغني بالتيتراهيدروكانابينول وبذوره وراتنج القنّب، وأشير إلى ضرورة القيام بالمزيد في سبيل التصدي لتلك المشكلة.
    2. Élaboration de stratégies efficaces de lutte contre le trafic de cannabis UN 2- وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب
    6. Les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème intitulé " Élaboration de stratégies efficaces de lutte contre le trafic de cannabis " : UN 6- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب " :
    Thème 2. Élaboration de stratégies efficaces de lutte contre le trafic de cannabis UN المسألة 2- وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب
    3. Les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne l'élaboration de stratégies efficaces de lutte contre le trafic de cannabis: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب:
    Culture illicite de la plante de cannabis en Afrique, trafic de cannabis UN المسألة 2- زراعة نبتة القنب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب
    Malgré certains signes encourageants, il reste trois gros points faibles en ce qui concerne la lutte contre les drogues au niveau mondial: l'offre d'héroïne en Afghanistan, la demande de cocaïne en Europe, et l'offre et la demande de cannabis partout dans le monde. UN وعلى الرغم من بعض الدلائل المشجّعة، لا تزال توجد ثلاثة مواطن ضعف رئيسية في وضع مراقبة المخدرات على الصعيد العالمي، وهي: عرض بالهيروين في أفغانستان، والطلب على الكوكايين في أوروبا، وعرض بالقنّب والطلب عليه كذلك في أماكن أخرى في العالم.
    Réaffirmant ses résolutions précédentes dans lesquelles elle appelait au strict respect et à l'application des dispositions des conventions internationales relatives au contrôle des drogues concernant le cannabis, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة التي دعت فيها إلى التقيد التام بأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بالقنّب وتنفيذ هذه الأحكام،
    2. Exhorte également les États à respecter pleinement les dispositions des conventions internationales relatives au contrôle des drogues concernant le cannabis. UN 2- تهيب بالدول كذلك أن تمتثل كليا لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بالقنّب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد