Au cours des deux premiers mois de 1993, 30 personnes sont arrivées par bateau au Japon. | UN | ووفد ثلاثون شخصا بالقوارب الى اليابان خلال الشهرين اﻷولين من عام ١٩٩٣. |
Au cours des deux premiers mois de 1993, 30 personnes sont arrivées par bateau au Japon. | UN | ووفد ثلاثون شخصا بالقوارب الى اليابان خلال الشهرين اﻷولين من عام ١٩٩٣. |
En 2009, des centaines de personnes ont tenté de dangereux voyages par bateau, au péril de leur vie. | UN | وفي عام 2009 أقدم المئات على السفر الخطير بالقوارب المحفوف بالمخاطر، معرضين أرواحهم للخطر بحراً. |
vii) Méthode adoptée par le Comité en vue de régler les réclamations C4-VM pour perte de bateaux ou de motocycles | UN | `7` المنهجية التي اعتمدها الفريق لحسم المطالبات من الفئة جيم/4 - الخسائر المتعلقة بالقوارب والدراجات النارية |
vii) Méthode adoptée par le Comité en vue de régler les réclamations C4—VM pour perte de bateaux ou de motocycles | UN | `7` المنهجية التي اعتمدها الفريق لحسم المطالبات من الفئة جيم/4 - الخسائر المتعلقة بالقوارب والدراجات النارية |
L'île de Swains n'est accessible qu'en bateau. | UN | ولا يمكن الوصول الى جزيرة سوينز إلا بالقوارب. |
Du flux massif de “boat people”, n'en parlons pas. | UN | وناهيكم عن ذكر التدفق الجماعي للناس بالقوارب. |
Les Somaliens et Éthiopiens arrivant par bateau sont maintenant cantonnés près de Cabo Delgado, dans le nord du pays, où l'appui humanitaire est extrêmement limité. | UN | ويجري الاحتفاظ الآن بالصوماليين والإثيوبيين القادمين بالقوارب بالقرب من كابو دلغادو في شمال البلد، وهي منطقة يعد الدعم الإنساني فيها محدودا للغاية. |
Il ressort de ses statistiques que, jusqu'à présent, 14 000 personnes sont arrivées en Italie et à Malte par bateau en provenance de Libye. | UN | وتشير إحصاءاتها إلى أن 000 14 شخص قد وصلوا حتى الآن إلى إيطاليا ومالطة بالقوارب قادمين من ليبيا. |
L'île de Swains n'est accessible que par bateau. | UN | ولا يمكن الوصول إلى جزيرة سوينـز إلا بالقوارب. |
La majorité d'entre eux arrive par bateau à Mpulungu, qui est le principal port de la Zambie sur le lac Tanganyika. | UN | وتصل أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
La majorité d'entre eux arrive par bateau à Mpulungu, qui est le principal port de la Zambie sur le lac Tanganyika. | UN | وقد وصلت أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
Le prix de la traversée du fleuve par bateau est désormais versé aux Bahuns et non plus aux Majhi. | UN | وتُدفع الآن رسوم عبور النهر بالقوارب إلى الباهون بدلا من الماجهي. |
Une fois sur le continent, la cocaïne était introduite clandestinement dans d'autres pays d'Afrique de l'Ouest avant d'être expédiée hors d'Afrique par bateau ou sur des vols commerciaux. | UN | وبمجرد وصول المخدرات إلى أفريقيا، تهرب عبر بلدان غرب أفريقيا الأخرى قبل أن تنقل من أفريقيا بالقوارب أو في شحنات تجارية. |
Je vous ai regardé faire du surplace pendant 23 minutes, sans aucune connaissance du chinois et seulement une basique connaissance sur les bateaux. | Open Subtitles | شاهدتك للتوّ تراوح مكانك لـ 23 دقيقة بلا أيّ معرفة بالصينيّة و دراية سطحيّة فقط بالقوارب |
Est-ce que l'hôtel garde une liste des bateaux qui utilisent ce pont? | Open Subtitles | حسناً, هل يبقي الفندق سجلاً بالقوارب التي رست هناك؟ |
Il l'a rencontré sur un dock avec beaucoup de bateaux. | Open Subtitles | يقول انه قابل الرجل في حوض السفن حوض سفن ممتلئ بالقوارب |
L'île de Swains n'est accessible qu'en bateau. | UN | ولا يمكن الوصول إلى جزيرة سوينز إلا بالقوارب. |
Patrouilles le long du fleuve : La possibilité de conduire des patrouilles en bateau sur le fleuve Cavalla sera étudiée, bien que les défis logistiques ne doivent pas être sous-estimés. | UN | الدوريات النهرية: ستُدرس إمكانية القيام بدوريات بالقوارب في نهر كافالا، وينبغي مع ذلك ألا يُستهان بالتحديات اللوجستية القائمة. |
Les îles Turques et Caïques se trouvent directement sur la voie empruntée par les boat people haïtiens qui cherchent à atteindre les États-Unis d'Amérique ou les Bahamas. | UN | وتقع جزر تركس وكايكوس مباشرة في طريق سكان هايتي الذين يحاولون الوصول إلى الولايات المتحدة أو جزر البهاما بالقوارب. |
La durée de la traversée, qui s'effectue en chaloupe, est d'environ 14 heures, mais varie selon les conditions météorologiques. | UN | وقد تستغرق مدة الرحلة بالقوارب نحو 14 ساعة ذهاباً أو إياباً تبعاً لأحوال الطقس. |