ويكيبيديا

    "بالقوّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • force
        
    • puissant
        
    • puissance
        
    • le pouvoir
        
    Les colons avaient essayé de le faire entrer de force dans leur véhicule mais il avait réussi à s'échapper. UN غير أنّه استطاع أن يفلت من قبضتهم بعد أن فشلوا في محاولة حمله بالقوّة على ركوب سيارتهم.
    J'ai lu que les fleurs bleues symbolisaient la force et la sérénité. Open Subtitles قرأت قبلًا أن الزهور الزرقاء تلهم المرء بالقوّة والسكينة.
    Pas ma place dans ce monde, mais l'art m'a appris que l'on peut atteindre cette vision avec la force de la volonté. Open Subtitles أن رؤية واحدة يمكن أن تُحقق .بالقوّة المطلقة للإرادة
    Pour créer un champ électromagnétique suffisamment puissant, il faudra au moins deux batteries. Open Subtitles لتوليد مجال كهرطيسيّ بالقوّة التي نريدها سنحتاج لمدّخرتي سيّارة على الأقلّ، فهل يمكنك توفير ذلك؟
    Il ne reste qu'eux avec assez de puissance et de ressources pour endiguer ce fléau. Open Subtitles هم من تبقوا بالقوّة الكافية و موارد لوقف هذا الوباء
    Un vampire-né a le pouvoir... de se régénérer depuis la naissance. Open Subtitles يتمتع مصاص الدماء بالولادة بالقوّة لإعادة الانبعاث منذ ولادته
    Mais ton amitié, ton soutien infini... me donne toujours la force de continuer. Open Subtitles لكن صداقتك ودعمك المستمرّ، دومًا ما يمدّاني بالقوّة للمواصلة.
    Je vois. Alors, on prend l'île des sorcières par la force. Open Subtitles أرى هذا، وسنأخذ جزيرة الساحرات تلك بالقوّة.
    Nanda Parbat. Vieille de plusieurs siècles, jamais prise de force. Open Subtitles معمّرة منذ قرون ولم يتم اجتياحها بالقوّة.
    Vous m'avez donné de la force et je dois désormais l'utiliser pour vous maintenir éloignée autant que je le peux de mon monstre intérieur Open Subtitles أنتِ أمددتِني بالقوّة ..و الآن عليّ أن أستخدمها لأبقيك بعيدةً عن الوحش الذي بداخلي قدر المُستطاع
    Ils ont emmener de force ma Sonia au manoir de Durjan Singh. Open Subtitles ما هو إبنى؟ هم يأخذونها بالقوّة سياخذون سونيا إلى قصر دورجان سينغ.
    Vous savez que je ne sais pas lui dire non. Elle l'aurait pris de force, de toute façon. Open Subtitles تَعْرفُي بأنّني لا أَستطيعُ اقَول لا إلى زارة حتى إذا رفضت كانت ستاخذة بالقوّة
    Je veux que vous le lui donniez. Il lui donnera de la force. Open Subtitles اريد منك أن تعطيها لها, هذا الشيء سيمدّها بالقوّة
    La force est parfois remplacée par une arme particulière. Open Subtitles الأعداء، ليس بالقوّة الغاشمة، لكن بالأسلحة الغريبة
    Moi, je serais partisan de le déporter, par la force, mais il me faut une raison politique valable. Open Subtitles رأيي الشخصي هو إذا يُمكننا إيجاد سبب سياسي مقبول، أودُّ ترحيله بالقوّة فورًا.
    Non, j'espérais vous la prendre par la force. Open Subtitles كلا، أتوقع أن آخذه منك بالقوّة
    Maîtrisez le paradoxe du changement dans l'inconstance, et la force primordiale de la nature elle-même sera à votre service. Open Subtitles "سيطر على تناقض التغيير بتقلُّب" فإذا بالقوّة الأصليّة للطبيعة عينها ستغدو رهن إشارتك.
    Vous allez essayer de les battre par la force ? Open Subtitles هل ستحاول التغلّب عليهم بالقوّة ؟
    Non. J'ai la force de te laisser vivre. Open Subtitles بلى، فإنّي أتحلّى بالقوّة لأدعك تحيا.
    Pour créer un champ électromagnétique suffisamment puissant, il faudra au moins 2 batteries. Open Subtitles لتوليد مجال كهرطيسيّ بالقوّة التي نريدها، سنحتاج لمدّخرَتي سيّارة على الأقلّ
    La prophétie dit qu'on peut briser la malédiction, mais pour la briser, l'un doit avoir la puissance d'annuler la sorcellerie. Open Subtitles تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً.
    Mais ils prirent le pouvoir qu'une reine ne pouvait détenir. Open Subtitles ولكنّهم أمسكوا بالقوّة التي كانوا يخشون من أن تملكها ملكة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد