la valeur comptable des investissements a été présentée en détail au Comité mixte. | UN | وقدمت تفاصيل عن الاستثمارات بالقيمة الدفترية إلى المجلس. |
Les investissements liés au développement représentaient environ 17 % de la valeur comptable des actifs de la Caisse. | UN | وشكلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية نحو 17 في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية. |
Le tableau 5 montre la répartition de la valeur comptable au 31 mars 2002 et au 31 mars 2004 des placements effectués dans des pays en développement. | UN | ويبين الجدول 5 أدناه استثمارات الصندوق في البلدان النامية بالقيمة الدفترية في عامي 2002 و 2004. |
Les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant. | UN | وتسجل الاستثمارات الطويلة الأجل بالقيمة الدفترية. |
Il a ensuite établi des distinctions selon que la réclamation concernait des frais engagés pour réparer ou remplacer le bien, une perte de valeur du bien, une estimation des frais de remise en état, ou une valeur comptable nette. | UN | ثم ميَز الفريق بين أنواع المطالبات، فهل هي مطالبات تتعلق بتكاليف متكبدة لإصلاح أو استبدال الأصول، أم بخسارة في قيمة الأصول، أم بتكاليف الإصلاح المقدرة، أم بالقيمة الدفترية الصافية. |
En revanche, le Comité estime que les frais de réparation indiqués sont excessifs par rapport à la valeur comptable nette de l'appareil. | UN | ومن جهة أخرى، يرى الفريق أن تكاليف التصليح المطالب بتعويضها غير معقولة مقارنة بالقيمة الدفترية الصافية للوحدة. |
La KUFPEC évalue le montant de ces pertes en fonction de la valeur comptable nette des biens en question. | UN | وتقيِّم الشركة خسارتها من الممتلكات المادية بالقيمة الدفترية الصافية لتلك الأصول. |
Au 31 mars 2008, la valeur des actifs investis dans des pays en développement représentait environ 12,6 % de la valeur comptable totale des actifs de la Caisse. | UN | واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية بنحو 12.6 في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية. |
Les investissements touchant des activités de développement représentaient 12 % de la valeur comptable des avoirs de la Caisse, et 43,8 % de leur montant était libellé en devises autres que le dollar des États-Unis. | UN | ومثلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ١٢ في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية. وبلغت الاستثمارات التي تم توظيفها بعملات غير دولار الولايات المتحدة قرابة ٤٣,٨ في المائة. |
Les placements liés aux activités de développement représentaient environ 8,7 % de la valeur comptable des actifs de la Caisse; 49 % d'entre eux étaient libellés en dollars des États-Unis et 51 % en monnaies autres. | UN | واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية بقرابة 8.7 في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية. وبلغت قيمة أصول الاستثمارات المقوّمة بدولارات الولايات المتحدة 49 في المائة وبلغت 51 في المائة بالعملات خلاف الدولار. |
Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations futures. | UN | يمثل رأس مال الصندوق صافي الأصول بالقيمة الدفترية (التكاليف) التي يجمعها الصندوق لتسديد المستحقات في المستقبل. |
Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations à venir. | UN | يمثل رأس مال الصندوق صافي الأصول بالقيمة الدفترية (التكاليف) التي يُراكمها الصندوق لتسديد المستحقات في المستقبل. |
Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations futures. | UN | يمثل رأس مال الصندوق الأصول الصافية بالقيمة الدفترية (التكلفة) التي تراكمت لدى الصندوق لمواجهة التزاماته فيما يتعلق بالاستحقاقات التي تدفع مستقبلا. |
Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations futures. | UN | يمثل رأس مال الصندوق الأصول الصافية بالقيمة الدفترية (التكلفة) التي تراكمت لدى الصندوق لمواجهة التزاماته فيما يتعلق بالاستحقاقات التي تدفع مستقبلا. |
Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations futures. | UN | يمثل رأس مال الصندوق الأصول الصافية بالقيمة الدفترية (التكلفة) التي تراكمت لدى الصندوق لمواجهة التزاماته فيما يتعلق بالاستحقاقات التي تدفع مستقبلا. |
Les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant. | UN | وتسجل الاستثمارات الطويلة الأجل بالقيمة الدفترية. |
Les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant. | UN | وتسجل الاستثمارات طويلة الأجل بالقيمة الدفترية. |
10. Tant que les flux d'investissements étrangers directs sont positifs, le stock mondial d'investissements étrangers directs — qui donne une mesure de la capacité de production des sociétés transnationales — continue de s'accroître; ils ont atteint en 1993 une valeur comptable estimée à 2 200 milliards de dollars (tableau 5). | UN | ١٠ - وما دامت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إيجابية، يواصل اﻹجمالي العالمي من الاستثمار اﻷجنبي المباشر - وهو مقياس للطاقة الانتاجية للشركات عبر الوطنية - في الازدياد؛ وقد بلغ ٢,٢ تريليون دولار دولار في عام ١٩٩٣ بالقيمة الدفترية المقدرة )الجدول ٥(. |