L'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ويؤذن بالكلام عن إقفال باب المناقشة لاثنين فقط من الممثلين المعارضين للإقفال، ثم يُطرح المقترح فوراً للتصويت. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ويؤذن بالكلام عن إقفال باب المناقشة لاثنين فقط من الممثلين المعارضين للإقفال، ثم يُطرح المقترح فوراً للتصويت. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix, sous réserve des dispositions de l'article 23. | UN | ويؤذن بالكلام عن المقترح اﻹجرائي ﻹثنين فقط من الممثلين المعارضين لﻹقفال، ثم يطرح المقترح اﻹجرائي للتصويت فورا مع مراعاة أحكام المادة ٢٣. |
En parlant de ça, Quand nous sortirons d'ici, nous devrons parler de notre plan d'urgence. | Open Subtitles | بالكلام عن ذلك، عندما نخرج من هنا، سنتحدث جديا عن خطة طوارئ. |
Je suis là, je marche vers Yoshida grâce à notre proposition conservatrice d'investissement, quand vous arrivez, En parlant de haut risque, de haute récompense... et vous les avez éblouis. | Open Subtitles | اذاً أنا هناك، على وشك السير بيوشيدا عبر اقتراح استثمارنا المعتدل عندما بدأتي بالكلام عن مخاطرات كثيرة , عاثدات كبيرة |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'ajournement et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix, sous réserve des dispositions de l'article 23. | UN | ويؤذن بالكلام عن المقترح اﻹجرائي لاثنين فقط من الممثلين المؤيدين واثنين من المعارضين للتأجيل، ثم يطرح، مع مراعاة أحكام المادة ٢٣، المقترح للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix, sous réserve des dispositions de l'article 23. | UN | ويؤذن بالكلام عن المقترح اﻹجرائي لاثنين فقط من الممثلين المعارضين لﻹقفال، ثم يطرح مع مراعاة أحكام المادة ٢٣ المقترح اﻹجرائي للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'ajournement et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix, sous réserve des dispositions de l'article 23. | UN | ويؤذن بالكلام عن المقترح اﻹجرائي لاثنين فقط من الممثلين المؤيدين واثنين من المعارضين للتأجيل، ثم يطرح، مع مراعاة أحكام المادة ٢٣، المقترح للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix, sous réserve des dispositions de l'article 23. | UN | ويؤذن بالكلام عن المقترح اﻹجرائي لاثنين فقط من الممثلين المعارضين لﻹقفال، ثم يطرح مع مراعاة أحكام المادة ٢٣ المقترح اﻹجرائي للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement soumise à la Conférence pour décision. | UN | ويسمح بالكلام عن إقفال باب المناقشة لاثنين فقط من المتحدثين المعارضين لإقفال باب المناقشة وبعد ذلك يطرح المقترح الإجرائي على المؤتمر للبت فيه فوراً. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement soumise à la Conférence pour décision. | UN | ويسمح بالكلام عن إقفال باب المناقشة لاثنين فقط من المتحدثين المعارضين لإقفال باب المناقشة، وبعد ذلك يطرح المقترح الإجرائي على المؤتمر للبت فيه فوراً. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix, sous réserve des dispositions de l'article 23. | UN | ويؤذن بالكلام عن المقترح الإجرائي لاثنين فقط من الممثلين المعارضين للإقفال، ثم يطرح المقترح الإجرائي للتصويت فورا مع مراعاة أحكام المادة 23. |
En parlant de questions, vous avez découvert pourquoi le tueur du sentier bégayait? | Open Subtitles | بالكلام عن الأسئلة ، هل عرفت لماذا كان قاتل المُشاة يتلكأ في التحدّث ؟ |
En parlant de salope, qu'est-ce que tu trafiquais en boîte avec cette bombe? | Open Subtitles | بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى |
Sans rapport, En parlant de mariage regarde ce qui est arrivé pour être réajusté. | Open Subtitles | على كل حال بالكلام عن الخطوبة انظروا ما الذي جاء بعد تعديل مقاسه |
À propos de job, j'ai fait le tien aussi. | Open Subtitles | بالكلام عن الوظائف , لقد فعلت خاصتك , ايضا |