La question qui se pose ne concerne pas tant le nombre de grammes ou les quantités significatives, mais plutôt l'utilisation abusive de l'installation ellemême. | UN | وهذه القضية لا تتعلق بالكميات الضئيلة أو المعنوية بقدر ما تتعلق بإساءة استعمال المرفق نفسه؛ |
Aucun élément d'information confirmant les quantités d'agent détruites et les lieu et date de leur destruction. | UN | لا يوجد شيء يدعــم البيانات المتعلقة بالكميات التي دمــرت ومكــان تدميرها وتاريخه. |
Aucun élément d'information confirmant les quantités détruites et les lieu et date de leur destruction. | UN | لا شيء يدعم البيانات المتعلقة بالكميات التـي دمــرت ومكــان تدميرهـا وتاريخـه. |
Le tableau 8 présente un résumé du bilan matières de la quantité d'assemblages déclarée. | UN | ويقدم الجدول ٨ موجزا لرصيد المواد فيما يتعلق بالكميات المعلن عنها من مجموعات غرف الاحتراق وفوهات العادم. |
Le SBSTA approuve les différentes modalités possibles de comptabilisation des quantités attribuées | UN | الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: الموافقة على الخيارات بشأن طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة |
Il a en outre contribué aux travaux méthodologiques portant sur les quantités attribuées. | UN | وساهم أيضا في العمل المنهجي المتعلق بالكميات المسندة. |
En conséquence, les soldes enregistrés pour les biens ont été ramenés au même niveau que ceux inscrits en comptabilité matières pour les quantités effectivement disponibles. | UN | وبشطب هذه الخسائر، أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساويا لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالكميات الموجودة بالفعل. |
Les communications sont distribuées dans les quantités et dans les langues où elles auront été reçues. | UN | وتعمم تلك البيانات الخطية بالكميات واللغات التي تتاح بها لكل من اﻷمانتين. |
Les raisons qui ont empêché ce dernier de recommander les quantités demandées sont brièvement expliquées dans les notes figurant au bas du tableau. | UN | ويرد في حواشي الجدول شرح موجز الأسباب التي قدمها الفريق لعدم قدرته عن التوصية بالكميات المعيَّنة. |
Les raisons pour lesquelles le Comité n'a pas recommandé les quantités demandées sont brièvement expliquées les notes figurant au bas du tableau, le cas échéant. | UN | ويرد في حواشي الجدول ذات الصلة، عند الاقتضاء، ملخص للأسباب التي قدمتها اللجنة لعدم التوصية بالكميات المعينة. |
Les raisons qui, dans certains cas, ont empêché ce dernier de recommander les quantités demandées sont brièvement expliquées en bas du tableau. | UN | وترد الأسباب التي ساقها الفريق لعجزه عن التوصية بالكميات المعيَّنة في بعض الحالات بإيجاز في حواشي الجدول. |
Les raisons invoquées par le Groupe pour n'avoir pas été en mesure de recommander les quantités demandées dans certains cas sont brièvement expliquées dans les notes au tableau. | UN | وترد الأسباب التي ساقها الفريق لعجزه عن التوصية بالكميات المعينة في بعض الحالات بإيجاز في حواشي الجدول. |
Des mesures concrètes sont également recommandées pour faciliter la comparabilité des informations sur les quantités à l'échelon international. | UN | كما توصى باتخاذ خطوات ملموسة لزيادة قابلية المعلومات الخاصة بالكميات للمقارنة على الصعيد الدولي. |
les quantités détruites par les techniques qui seront approuvées par les Parties, | UN | بالكميات المبادة بواسطة تكنولوجيات معتمدة من الأطراف، |
- les quantités détruites par les techniques qui seront approuvées par les Parties, | UN | بالكميات المبادة بواسطة تكنولوجيات معتمدة من الأطراف، |
les quantités détruites par les techniques qui seront approuvées par les Parties, | UN | بالكميات المبادة بواسطة تكنولوجيات معتمدة من الأطراف، |
Comme cela sera indiqué dans les renseignements à l’intention des participants, il faudra faire parvenir les rapports au Secrétariat en quantité suffisante pour la distribution. | UN | وينبغي تزويد اﻷمانة بالكميات اللازمة من التقارير لتوزيعها ، على النحو المبين في وثيقة المعلومات الموجهة الى المشاركين . |
110. [Les URCE et la quantité attribuée ne sont pas interchangeables. | UN | 110- [إن وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لا يمكن إبدالها بالكميات المسندة. |
— adoptent les modalités de comptabilisation des quantités attribuées | UN | تعتمد طرائق للمحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة |
Groupe cible: Membres des équipes d'experts chargées de l'examen des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées, généralistes et examinateurs principaux. | UN | الجمهور المستهدَف: أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض الذين يستعرضون السجلات الوطنية والمعلومات الخاصة بالكميات المسنَدة، والخبراء غير المتخصصين، وخبراء الاستعراض الرئيسيون |
Ces communications sont distribuées en langue originale en autant d'exemplaires que reçus par le Greffe ou le Secrétariat. | UN | وينبغي تعميم هذه البيانات المكتوبة بالكميات واللغات التي أتيحت بها لقلم المحكمة أو لﻷمانة العامة. |
Pour que la responsabilité soit renforcée, il convient de comparer, à intervalles réguliers, les ressources aux montants figurant sur les registres pour voir s'il y a coïncidence entre les deux. | UN | ولضمان المساءلة، يجب مقارنة الموارد بين الحين واﻵخر بالكميات المسجلة لتحديد تطابقهما أو عدمه. |