ويكيبيديا

    "بالكميات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les quantités
        
    • quantité
        
    • des quantités
        
    • aux quantités
        
    • autant d'exemplaires
        
    • quantités d'
        
    • les registres
        
    • quantités attribuées
        
    La question qui se pose ne concerne pas tant le nombre de grammes ou les quantités significatives, mais plutôt l'utilisation abusive de l'installation ellemême. UN وهذه القضية لا تتعلق بالكميات الضئيلة أو المعنوية بقدر ما تتعلق بإساءة استعمال المرفق نفسه؛
    Aucun élément d'information confirmant les quantités d'agent détruites et les lieu et date de leur destruction. UN لا يوجد شيء يدعــم البيانات المتعلقة بالكميات التي دمــرت ومكــان تدميرها وتاريخه.
    Aucun élément d'information confirmant les quantités détruites et les lieu et date de leur destruction. UN لا شيء يدعم البيانات المتعلقة بالكميات التـي دمــرت ومكــان تدميرهـا وتاريخـه.
    Le tableau 8 présente un résumé du bilan matières de la quantité d'assemblages déclarée. UN ويقدم الجدول ٨ موجزا لرصيد المواد فيما يتعلق بالكميات المعلن عنها من مجموعات غرف الاحتراق وفوهات العادم.
    Le SBSTA approuve les différentes modalités possibles de comptabilisation des quantités attribuées UN الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: الموافقة على الخيارات بشأن طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة
    Il a en outre contribué aux travaux méthodologiques portant sur les quantités attribuées. UN وساهم أيضا في العمل المنهجي المتعلق بالكميات المسندة.
    En conséquence, les soldes enregistrés pour les biens ont été ramenés au même niveau que ceux inscrits en comptabilité matières pour les quantités effectivement disponibles. UN وبشطب هذه الخسائر، أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساويا لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالكميات الموجودة بالفعل.
    Les communications sont distribuées dans les quantités et dans les langues où elles auront été reçues. UN وتعمم تلك البيانات الخطية بالكميات واللغات التي تتاح بها لكل من اﻷمانتين.
    Les raisons qui ont empêché ce dernier de recommander les quantités demandées sont brièvement expliquées dans les notes figurant au bas du tableau. UN ويرد في حواشي الجدول شرح موجز الأسباب التي قدمها الفريق لعدم قدرته عن التوصية بالكميات المعيَّنة.
    Les raisons pour lesquelles le Comité n'a pas recommandé les quantités demandées sont brièvement expliquées les notes figurant au bas du tableau, le cas échéant. UN ويرد في حواشي الجدول ذات الصلة، عند الاقتضاء، ملخص للأسباب التي قدمتها اللجنة لعدم التوصية بالكميات المعينة.
    Les raisons qui, dans certains cas, ont empêché ce dernier de recommander les quantités demandées sont brièvement expliquées en bas du tableau. UN وترد الأسباب التي ساقها الفريق لعجزه عن التوصية بالكميات المعيَّنة في بعض الحالات بإيجاز في حواشي الجدول.
    Les raisons invoquées par le Groupe pour n'avoir pas été en mesure de recommander les quantités demandées dans certains cas sont brièvement expliquées dans les notes au tableau. UN وترد الأسباب التي ساقها الفريق لعجزه عن التوصية بالكميات المعينة في بعض الحالات بإيجاز في حواشي الجدول.
    Des mesures concrètes sont également recommandées pour faciliter la comparabilité des informations sur les quantités à l'échelon international. UN كما توصى باتخاذ خطوات ملموسة لزيادة قابلية المعلومات الخاصة بالكميات للمقارنة على الصعيد الدولي.
    les quantités détruites par les techniques qui seront approuvées par les Parties, UN بالكميات المبادة بواسطة تكنولوجيات معتمدة من الأطراف،
    - les quantités détruites par les techniques qui seront approuvées par les Parties, UN بالكميات المبادة بواسطة تكنولوجيات معتمدة من الأطراف،
    les quantités détruites par les techniques qui seront approuvées par les Parties, UN بالكميات المبادة بواسطة تكنولوجيات معتمدة من الأطراف،
    Comme cela sera indiqué dans les renseignements à l’intention des participants, il faudra faire parvenir les rapports au Secrétariat en quantité suffisante pour la distribution. UN وينبغي تزويد اﻷمانة بالكميات اللازمة من التقارير لتوزيعها ، على النحو المبين في وثيقة المعلومات الموجهة الى المشاركين .
    110. [Les URCE et la quantité attribuée ne sont pas interchangeables. UN 110- [إن وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لا يمكن إبدالها بالكميات المسندة.
    — adoptent les modalités de comptabilisation des quantités attribuées UN تعتمد طرائق للمحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة
    Groupe cible: Membres des équipes d'experts chargées de l'examen des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées, généralistes et examinateurs principaux. UN الجمهور المستهدَف: أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض الذين يستعرضون السجلات الوطنية والمعلومات الخاصة بالكميات المسنَدة، والخبراء غير المتخصصين، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    Ces communications sont distribuées en langue originale en autant d'exemplaires que reçus par le Greffe ou le Secrétariat. UN وينبغي تعميم هذه البيانات المكتوبة بالكميات واللغات التي أتيحت بها لقلم المحكمة أو لﻷمانة العامة.
    Pour que la responsabilité soit renforcée, il convient de comparer, à intervalles réguliers, les ressources aux montants figurant sur les registres pour voir s'il y a coïncidence entre les deux. UN ولضمان المساءلة، يجب مقارنة الموارد بين الحين واﻵخر بالكميات المسجلة لتحديد تطابقهما أو عدمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد