Si tu t'en souciais vraiment, on serait déjà à cette église. | Open Subtitles | اذا كنتي تهتمين به كثيرآ سنكون بالكنيسة منذ ساعات |
Vous reconnaîtrez l'église et le pape comme législateurs de l'univers. | Open Subtitles | نطلب إليكم أن تعترفوا بالكنيسة والبابا حاكمَين للدنيا |
Votre engagement envers l'église et l'éducation catholique de vos enfants. | Open Subtitles | التزامكم بالكنيسة وانكما تنويان تربية ابنائكما على الكاثوليكية |
Je fais toujours attention aux plus jolis vers à l'église. | Open Subtitles | دائما ما اتتبع الآيات الجميلة التي تلقى بالكنيسة |
Les dommages subis par l'Eglise orthodoxe serbe en raison des sanctions sont évalués à plus de 100 millions de dollars. | UN | وتقدر اﻷضرار التي لحقت بالكنيسة الارثوذكسية الصربية وحدها، بسبب الجزاءات، بما يربو على ٠٠١ مليون دولار. |
Le texte dans lequel ils apparaissent n'est pas reconnu par l'église. | Open Subtitles | بنص الحديث كما تظهر غير معترف بها حتى بالكنيسة. |
L'église évangélique a traité de la question du trafic des êtres humains à l'occasion d'un service religieux. | UN | وتناولت الكنيسة الإنجيلية موضوع الاتجار بالبشر في لقاء بالكنيسة. |
Des dizaines de chars israéliens et de soldats d'occupation encerclent toujours l'église et la place de la Nativité. | UN | ولا تزال عشرات الدبابات الإسرائيلية تحيط بالكنيسة وساحتها. |
De plus, Israël continue de menacer de déporter - ce qui constitue un autre crime de guerre - ceux qui ont cherché refuge dans le sanctuaire de l'église il y a plus d'une semaine. | UN | وتواصل إسرائيل كذلك التهديد بإبعاد من لاذوا بالكنيسة منذ أكثر من أسبوع، وهي بذلك ترتكب جريمة أخرى من جرائم الحرب. |
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'église catholique arménienne. | UN | ووردت معلومات مماثلة فيما يتعلق بالكنيسة الكاثوليكية الأرمينية. |
Cette situation a notamment conduit l'église catholique à organiser l'enseignement du christianisme au sein de ses propres établissements, en dehors des heures de cours des élèves. | UN | وقد أدت هذه الحالة بالكنيسة الكاثوليكية إلى تنظيم تعليم المسيحية داخل المؤسسات التابعة لها، وخارج ساعات دراسة التلاميذ. |
Ils ne connaissent rien de plus du monde que ce que le Père Bain leur a raconté à l'Eglise le dimanche. | Open Subtitles | لايسمعوا الكثير عن العالم ومايخبرهم به الأب باين بالكنيسة يوم الاحد |
- J'arrête. - J'ai brûlé un cierge dans la chapelle. | Open Subtitles | ـ حسنٌ، سأتوقف ـ لقد أشعلت شمعة بالكنيسة |
ACT Alliance est un réseau de 146 Églises et organisations s'y rattachant, basées dans plus de 70 pays, dont la plupart se situent dans l'hémisphère sud, qui sont actives dans 140 pays. | UN | تحالف الكنائس للتنمية هو شبكة تضم 146 من الكنائس والمنظمات المرتبطة بالكنيسة من أكثر من 70 بلدا، غالبيتها من بلدان الجنوب، وتعمل في 140 بلدا في جميع أرجاء العالم. |