ويكيبيديا

    "بالكهرباء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en électricité
        
    • l'électricité
        
    • électrique
        
    • d'électricité
        
    • électriques
        
    • l'électrification
        
    • électrolytes
        
    • électrocuté
        
    • électrocution
        
    • électrochocs
        
    • d'alimentation
        
    • branché
        
    • électrolyte
        
    • électrocutée
        
    • électrocuter
        
    Pendant toute l'année, Israël a alimenté la bande de Gaza en électricité. UN وقد حافظت إسرائيل على إمداد قطاع غزة بالكهرباء على مدار العام.
    Toutefois, les deux villes et certains monastères ont fini par s'y résoudre afin de pouvoir être alimentés en électricité. UN بيد أن المدينتين وبعض الأديرة وقعت العقود في آخر الأمر، مما سمح بعودة الإمداد بالكهرباء.
    La situation est encore plus problématique en zone rurale, où, dans l'ensemble, seuls 18 % de la population ont accès à l'électricité. UN ويصبح الوضع أكثر صعوبة في المناطق الريفية، حيث لا يرتبط في المتوسط إلا 18 في المائة من السكان بشبكات الإمداد بالكهرباء.
    C'était la compagnie d'électricité qui était responsable de l'électricité dans la bande de Gaza et non le Gouvernement israélien. UN وتقع مسؤولية اﻹمداد بالكهرباء في قطاع غزة على شركة الكهرباء لا على الحكومة الاسرائيلية.
    proportion des bâtiments raccordés au réseau électrique: 89,9 % en 2006; UN نسبة المباني المتصلة بالكهرباء 89.9 في المائة عام 2006؛
    Utilisation, au quartier général de la Force, de 15 véhicules électriques de servitude, d'entretien moins coûteux que les véhicules diesel UN استخدام 15 مركبة من مركبات الخدمة العاملة بالكهرباء داخل مقر القوة بتكلفة صيانة أقل مقارنة بالمركبات العاملة بالديزل
    Pendant toute l'année, Israël a alimenté la bande de Gaza en électricité. UN وخلال السنة، حافظت إسرائيل على إمداد قطاع غزة بالكهرباء.
    Tout au long de l'année, Israël assure l'approvisionnement de la bande de Gaza en électricité. UN وعلى مدار العام، تواصل إسرائيل إمداد قطاع غزة بالكهرباء.
    :: La Mission a approvisionné en électricité tous les locaux et toutes les installations des Nations Unies UN :: إمداد جميع مقار مكاتب الأمم المتحدة ومنشآتها بالكهرباء
    L'alimentation en électricité a été rétablie dans 13 écoles des districts d'Aileu et Bobonaro. UN واستعادت 13 مدرسة في مقاطعتي أيلو وبونارو إمدادها بالكهرباء.
    J'espère que le Gouvernement améliorera aussi d'une manière comparable l'approvisionnement en électricité des zones situées en dehors de la capitale. UN وأملي أن تكفل الحكومة أيضا تحقق تحسينات مشابهة في إمداد المناطق الواقعة خارج بغداد بالكهرباء.
    En 1991, elle a organisé, en coopération avec d'autres organisations internationales, un Colloque d'experts sur l'électricité et l'environnement. UN وفي عام ١٩٩١، نظمت الوكالة بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى، ندوة لكبار الخبراء المعنيين بالكهرباء والبيئة.
    Il a été frappé à la tête avec une chaîne de fer, torturé à l'électricité, et il lui a été conseillé sous la menace de ne pas signaler l'incident. UN وضُرب على رأسه بسلسلة من الحديد وعُذب بالصعق بالكهرباء وتلقى تهديدات تحذره من الإبلاغ عن حالته.
    En 2009, il a continué de fournir de l'électricité à Gaza depuis sa centrale d'Ashkelon, et 41 camions transportant du matériel d'entretien du réseau électrique sont entrés à Gaza. UN واستمرت إسرائيل خلال عام 2009 في تزويد غزة بالكهرباء من محطة عسقلان وتم نقل حمولة قدرها 41 حافلة لصيانة شبكة الكهرباء.
    Il dit qu'il a été frappé à coups de pied et à coups de poing et à coups de matraque, et a été torturé à l'électricité. UN ويوضح أنه رُكل ولُكم، وضُرب بالعصي، وعُذب بالكهرباء.
    Dans la capitale de la République, le réseau de trolleybus est hors d'état de fonctionner, de même que la moitié du réseau électrique. UN أما عاصمة الجمهورية، فقد أصبحت شبكة مسارات باصات التروللي بكاملها غير صالحة للعمل ودمر نصف شبكة اﻹمداد بالكهرباء.
    L'agrandissement de l'hôpital et l'installation de l'infrastructure nécessaire à la production d'électricité devraient être achevés dans le courant de l'année. UN ومن المقرر أن ينتهي العمل من بناء الفروع التي ستُلحق بالمستشفى وتزويده بالكهرباء وبمعدات ملائمة.
    Cent quatre-vingt puits profonds ont été forés et 16 puits profonds d'alimentation ont été installés et équipés de pompes électriques submersibles. UN وحفرت ١٨٠ بئرا عميقة وركبت مضخات مغمورة تعمل بالكهرباء على ١٦ بئر انتاج عميقة.
    Le Kenya, par exemple, a signalé avoir amélioré la distribution de l'eau courante et de l'électrification des zones rurales. UN فعلى سبيل المثال، أفادت كينيا أنها حسَّنت توزيع المياه عبر الأنابيب وعزّزت إمداد الريف بالكهرباء.
    Température et pouls élevés, glycémie faible, les électrolytes révèlent une acidose. Open Subtitles درجة الحرارة العالية ومعدّل نبضات قلب. سكّر الدمّ المنخفض. تشوّف المنحلات بالكهرباء حمّاضا.
    Les témoins présents ont dit que les attaquants avaient arraché le foetus du ventre d'une mère et avaient électrocuté toute une famille en inondant sa maison. UN وقد ذكر شهـود عيـان أن المهاجمين انتـزعوا الجنيـن من بطـن امـرأة وأعدموا بالكهرباء أسـرة برمتها بعد إغراق منـزلها.
    L'électrocution est une autre méthode d'abattage, comme on le voit ici. Open Subtitles الصعق بالكهرباء هو آخر طريقة الذبح، وكما رأينا هنا.
    Je dois l'emmener à son traitement d'électrochocs. Open Subtitles يتوجب علىّ إيصاله إلى جلسة العلاج بالكهرباء الخاصة به
    Il n'a pas été allumé jusqu'à ce vous l'ayez branché ce matin aux environs de 09h00. Open Subtitles لم يتم تشغيله لحين قمتِ بأيصاله بالكهرباء هذا الصباح حوالي 9: 00
    Assurez-vous qu'il n'est pas déshydraté, donnez-lui une solution d'électrolyte. Open Subtitles للتأكد من انها لا المجففة، تطعمه حل بالكهرباء
    La 2e victime a été attachée à une clôture et électrocutée. Open Subtitles من ناحية ثانية ، ضحيتنا الثانية رُبط بسياج وتم صعقه بالكهرباء
    WINTER : Harry Clayton s'est fait électrocuter hier soir. Open Subtitles وقد بالكهرباء هاري كلايتون الليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد