Dès lors qu'elle le sera, nous aurons un vrai problème. | Open Subtitles | باللحظة التي يندثر هذا، سيكون لدينا مشكلة حقيقيّة |
Tu le seras toujours, mais crois-moi, Dès que tu l'accepteras, tu commenceras à t'amuser davantage. | Open Subtitles | باللحظة التي تقبل فيها هذا، فلسوف تبدأ في الاستمتاع كثيرًا |
A l'instant où ce gamin échoue, on démolit cette école | Open Subtitles | باللحظة التي سيفشل بها ذلك الفتى سنهدم المدرسة |
Ce bilan ne serait pas complet si nous ne reconnaissions pas le caractère unique du moment présent, marqué par : | UN | والى هذا السجل الشامل ينبغي أن يضاف الوعي باللحظة الفريدة التي نقف عندها والتي تتميز بما يلي: |
La nuit où nous avons eu l'appel Je l'ai senti une minute avant la sonnerie. | Open Subtitles | في الليلة التي تلقينا بها المكالمة علمت باللحظة التي رنّ بها الهاتف |
L'Union européenne salue ce moment historique pour le peuple est-timorais qui vient de prendre part aux premières élections démocratiques de son histoire. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي باللحظة التاريخية التي يعيشها شعب تيمور الشرقية الذي شارك لتوه في أول انتخابات ديمقراطية في تاريخه. |
Si j'étais vous, je vivrais dans le moment présent. | Open Subtitles | لذا, إن كنت مكانك لبدأت بأن أستمتع باللحظة |
Vous pouvez nous laisser partir si vous voulez, mais la seconde que vous faites, | Open Subtitles | ، يُمكنك بأن تتركنا لو أردت ، لكن باللحظة التي ستتركنا بها |
Je préfère apparaître juste au moment où je suis nécessaire. | Open Subtitles | أفضل أن أظهر باللحظة التي يحتاجني بها أحد |
Dès qu'il met le pied à l'intérieur, ça se déclenche et il est cuit. | Open Subtitles | باللحظة التي يقترب فيها الشيطان من الشبكة، فهذا الحجر سيتوهّج و بعدها سيقضي عليه |
On était prêts à mourir Dès qu'on a franchi cette porte. | Open Subtitles | لقد كنّا نستعد للموت باللحظة التي خطوت من خلال تلك البوابة. |
Dès que je t'ai connu j'ai su que nous aurions une relation spéciale. | Open Subtitles | باللحظة التي رأيتك بها اعتقدت انه علينا انشاء علاقة خاصة |
Profitez bien de ce bref instant, mais je m'échapperai de ce piège, quel qu'en soit le prix, ainsi que votre vie. | Open Subtitles | أستمتع باللحظة العابرة لكنني سأهرب من هذا الشرك ، بأي ثمن بما فيه حياتك |
Si tu ne ressens pas la même chose, on peut arrêter à l'instant où je passe la porte. | Open Subtitles | إذا لم تشعري بالطريقة نفسها بإمكاننا أن ننهي هذا باللحظة التي أخرج فيها من ذلك الباب. |
Pour l'instant, il recourt au 5e amendement. | Open Subtitles | ولكن باللحظة التي يمتنع فيها عن الإجابة، |
Tu te rends compte comme c'est mal de passer du temps avec toi, de profiter du moment, puis de rentrer et d'aller au lit avec mon fiancé ? | Open Subtitles | هل تدرك مدى سوء الأمر؟ مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟ |
du moment où les habitants de New York se sont unis et ont stoppé ces saloperies. | Open Subtitles | أليسَ صحيحاً؟ سيسطر باللحظة التي إلتحمَ فيها أهالي "نيويورك" سوياً وأوقفوا أولئكَ الأوغاد |
du moment où les habitants de New York se sont unis et ont stoppé ces saloperies. | Open Subtitles | أليسَ صحيحاً؟ سيسطر باللحظة التي إلتحمَ فيها أهالي "نيويورك" سوياً وأوقفوا أولئكَ الأوغاد |
À la minute où vous reviendrez ici avec mes ordinateurs, mes dossiers et mon serveur. | Open Subtitles | باللحظة التي تعود هنا مع كمبيوتراتي وملفاتي و سيرفراتي |
On s'est mariés à la minute où tu as signé les papiers. | Open Subtitles | تزوجنا باللحظة التي وقعت فيها على الموافقة |
- Quand toi et moi marchons dans une rue, nos sens peuvent nous dire ce qui se passe à ce moment, d'accord ? | Open Subtitles | اسمعي، عندما نمشي بالشارع انا وانتي يمكن لحواسنا أن تخبرنا فقط مايحدث باللحظة ذاتها |
J'ai juste besoin que tu te détendes et que tu sois dans le moment présent. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تسترخي وأن تحاول أن تكون باللحظة |
Parce que s'ils allaient vraiment le faire cette année, tu aurais fait en sorte qu'ils accélèrent à la seconde | Open Subtitles | ،لأن لو كانوا سيفعلونَ ذلك بسنة واحدة فقد كُنت ستقومُ بالضغطِ عليهم بأن يعجلّوا ذلك باللحظة |
Et ce sentiment que quelque chose ne va pas dans ma vie, ça s'est envolé au moment où je t'ai rencontré. | Open Subtitles | وهذا الإحساس بأن هناك شيء خاطيء بحياتي زال هذا باللحظة التي قابلتك بها |