La plupart des programmes étaient disponibles en anglais, arabe, espagnol, français, néerlandais et portugais. | UN | وأتيحت معظم التحقيقات الصحفية باللغات الاسبانية والانكليزية والبرتغالية والعربية والفرنسية والهولندية. |
L'enseignement est dispensé en anglais, en arabe, en créole, en espagnol et en français. | UN | والتدريس في الدورات يكون باللغات الاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية والكريولية. |
Elles sont toutes publiées en anglais, espagnol et français. | UN | وجميع هذه المنتجات صدرت باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
FAIT À New York le ..., en un exemplaire unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. | UN | حرر في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
FAIT À New York le ..., en un exemplaire unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. | UN | حرر في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Traitement de texte pour les sections anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe de traduction et pour le Groupe de l'édition, essentiellement de la documentation établie avant, pendant et après les sessions pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'ONUDI, ainsi que certains travaux de publication, préparation de correspondance et de notes verbales; | UN | ' ١ ' تجهيز النصوص - تجهيز النصوص باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية وتجهيز النصوص المحررة، وبصفة رئيسية وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة وبعد الدورة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، واليونيدو، فضلا عن بعض المنشورات. |
Il faudrait assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles. En ce qui concerne la documentation, les besoins seraient les suivants : 500 pages avant la session en anglais, français, et espagnol; 5 pages pendant la session et 20 pages après la session dans les six langues officielles. | UN | وسوف يتطلب ذلك خدمات للترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست جميعا ووثائق على النحو التالي: ٠٠٥ صفحة قبل الدورة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، و٥ صفحات أثناء الدورة و٠٢ صفحة بعد الدورة باللغات الرسمية الست جميعا. |
Une brochure et une affiche, produites en anglais, en espagnol et en français, ont également été mises à la disposition du public dans les centres d'information des Nations Unies. | UN | كما توفر في مراكز الأمم المتحدة للإعلام نشرة وملصق باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Des formulaires d'accréditation en anglais, en français et en espagnol sont également disponibles auprès du Service du protocole et de la liaison de l'ONU. | UN | وطلبات الاعتماد هذه توجد أيضا باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة. |
Ces comptes rendus peuvent être obtenus en anglais, espagnol et français sur simple appel téléphonique. | UN | وهذه التقارير متوفرة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفـي العـادي. |
Le site comprend des informations de base sur l'Autorité en anglais, français et espagnol, de même que des documents officiels et des décisions. | UN | ويشتمل الموقع على معلومات ضرورية عن السلطة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية فضلا عن الوثائق والمقررات الرسمية. |
Toutes les publications sont disponibles en anglais, en espagnol et en français; un grand nombre existe aussi en arabe. | UN | وتصدر جميع المنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية؛ وكثير منها يصدر أيضا باللغة العربية. |
Toutes les publications sont produites en anglais, en espagnol et en français, et de plus en plus en arabe. | UN | وتصدر جميع المنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية؛ وكثير منها يصدر أيضا باللغة العربية. |
FAIT À New York le ..., en un exemplaire unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. | UN | حرر في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Pendant la session de l'Assemblée générale, il est publié en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. | UN | ولكنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة. |
OUVERT À LA SIGNATURE À New York le ., en un exemplaire unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. | UN | فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Traitement de texte pour les sections anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe de traduction et pour le Groupe de l'édition, essentiellement de la documentation établie avant, pendant et après les sessions pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'ONUDI, ainsi que certains travaux de publication, préparation de correspondance et de notes verbales; | UN | ' ١ ' تجهيز النصوص - تجهيز النصوص باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية وتجهيز النصوص المحررة، وبصفة رئيسية وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة وبعد الدورة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، واليونيدو، فضلا عن بعض المنشورات. وإعداد المراسلات والمذكرات الشفوية؛ |
— Quatorze séances à Genève, avec interprétation dans les six langues officielles, pas de comptes rendus analytiques, enregistrement sonore, sur la base de 150 Etats participants, documentation comme indiqué ci—après et impliquant quelques dépenses d'appui pour le secrétariat dans la phase de préparation. | UN | ٤١ جلسة بجنيف توفر لها الترجمة الفورية باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية مع تسجيل صوتي دون إعداد محاضر موجزة، على أساس اشتراك ٠٥١ دولة، وتوفير الوثائق المبينة أدناه إلى جانب اعتماد بسيط لتكاليف دعم خدمات اﻷمانة في المرحلة التحضيرية. |