Ces rapports seront présentés au Comité préparatoire dans la ou les langues dans lesquelles ils auront été soumis. | UN | وستوضع هذه التقارير في متناول اللجنة التحضيرية كما وردت باللغة أو اللغات التي قدمت بها. |
Chaque délégation pourra recevoir un jeu complet de ces documents (un seul), dans la ou les langue(s) de son choix. | UN | وسوف يتلقى كل وفد مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة أو اللغات التي يختارها. |
Chaque délégation pourra recevoir un jeu complet de ces documents (un seul), dans la ou les langue(s) de son choix. | UN | وسوف يتلقى كل وفد مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة أو اللغات التي يختارها. |
L'objectif principal du rapport est de présenter les noms de pays dans la langue ou les langues utilisée(s) à titre officiel dans chaque pays du monde. | UN | والهدف من الوثيقة هو تقديم أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة بصفة رسمية في كل بلد في العالم. |
L'objectif principal du rapport est de présenter les noms de pays dans la langue ou les langues utilisée(s) à titre officiel dans chaque pays du monde. | UN | والغرض الرئيسي للتقرير هو عرض أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة رسميا داخل كل بلد في العالم. |
13.7 Les États devraient veiller à ce que les formules de demande soient simples et faciles à comprendre et à utiliser, et rédigées dans la ou les langues principales des groupes concernés. | UN | 13-7 ينبغي للدول أن تضع استمارات مطالبة استرداد تكون بسيطة ويسهل فهمها واستعمالها، وأن تتيحها باللغة أو اللغات الأساسية للفئات المتضررة. |
Pour ce qui est des publications, le Comité souligne que les publications doivent être diffusées en exemplaires suffisants dans la ou les langues locales, compte tenu des langues utilisées par la mission. | UN | 61 - وفيما يتعلق بالمنشورات، تؤكد البعثة أهمية أن يكفل طبع كميات كافية منها باللغة أو اللغات المستخدمة في البلدان المعنية، مع مراعاة اللغات التي تستخدمها البعثة نفسها. |
37. Les États devraient affecter des ressources suffisantes à la formation des personnes d'ascendance africaine dans la ou les langues officielles de l'enseignement et, le cas échéant, prévoir un enseignement bilingue. | UN | 37- ينبغي للدول أن تخصص موارد كافية لتوفير التدريب للسكان المنحدرين من أصل أفريقي باللغة أو اللغات الرسمية المستخدمة في قطاع التعليم، وتوفير التعليم الثنائي اللغة، حيثما كان ذلك ملائماً. |
iv) Langue: le signal doit comporter la mention < < mines > > dans l'une des six langues officielles de la Convention (anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe) et dans la ou les langues dominantes de la région; | UN | `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛ |
iv) Langue: le signal doit comporter la mention < < mines > > dans l'une des six langues officielles de la Convention (anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe) et dans la ou les langues dominantes de la région; | UN | `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛ |
iv) Langue: le signal doit comporter la mention < < mines > > dans l'une des six langues officielles de la Convention (anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe) et dans la ou les langues dominantes de la région; | UN | `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛ |
iv) Langue: le signal doit comporter la mention < < mines > > dans l'une des six langues officielles de la Convention (anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe) et dans la ou les langues dominantes de la région; | UN | `4` اللغة: ينبغي أن تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛ |
d) Toutes les MAMAP fabriquées après que le présent ensemble de recommandations a pris effet doivent porter les indications suivantes, en anglais ou dans la ou les langues nationales: | UN | (د) توضع على جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المنتجة بعد بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه علامات باللغة الإنكليزية أو باللغة أو اللغات الوطنية ذات الصلة تبين المعلومات التالية: |
iv) Langue: le signal doit comporter la mention < < mines > > dans l'une des six langues officielles de la Convention (anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe) et dans la ou les langues dominantes de la région; | UN | `4` اللغة: تتضمن العلامة كلمة " ألغام " بإحدى اللغات الرسمية الست لهذه الاتفاقية (الإسبانية، الإنكليزية، الروسية، الصينية، العربية، الفرنسية) وكذلك باللغة أو اللغات السائدة في تلك المنطقة؛ |
b) De jouir de la liberté d'opinion et d'expression dans la ou les langues de son choix, et le droit de rechercher, de recevoir et de transmettre des informations et des idées de toutes sortes sous toutes les formes, y compris artistiques, sans considération de frontières; | UN | (ب) التمتع بحرية الرأي، وحرية التعبير باللغة أو اللغات التي يختارها، والحق في طلب وتلقي ونقل المعلومات والأفكار من جميع الأنواع والأشكال، بما فيها الأشكال الفنية، بعض النظر عن الحدود من أي نوع؛ |
b) De jouir de la liberté d'opinion et d'expression dans la ou les langues de son choix, et le droit de rechercher, de recevoir et de transmettre des informations et des idées de toutes sortes sous toutes les formes, y compris artistiques, sans considération de frontières; | UN | (ب) التمتع بحرية الرأي، وحرية التعبير باللغة أو اللغات التي يختارها، والحق في طلب وتلقي ونقل المعلومات والأفكار من جميع الأنواع والأشكال، بما فيها الأشكال الفنية، بعض النظر عن الحدود من أي نوع؛ |
48 sites Web de pays dans la langue ou les langues du pays, y compris toutes les langues officielles | UN | 48 موقعاً شبكياً قطرياً باللغة أو باللغات الأصلية، بما في ذلك جميع اللغات الرسمية |
48 sites Web de pays dans la langue ou les langues du pays, y compris toutes les langues officielles | UN | 48 موقعاً شبكياً قطرياً باللغة أو باللغات الأصلية، بما في ذلك جميع اللغات الرسمية |
Le présent document a essentiellement pour objet de présenter les noms des 193 pays généralement reconnus comme États indépendants dans la langue ou les langues officielles de chacun de ces pays. | UN | الغرض الرئيسي من هذه الوثيقة هو عرض أسماء البلدان الـ 193 المعترف بها عموما كـدول مستقلة، وذلك باللغة أو اللغات المعتمدة رسميا في كل من هذه البلدان. |
Il est donc nécessaire de mobiliser les organisations non gouvernementales, les églises, les écoles, les mouvements syndicaux et les groupes professionnels, notamment les avocats, pour qu'ils prennent part à une campagne efficace de diffusion et de publication d'informations sur les droits de l'homme dans la langue ou les langues comprises par les différents groupes. | UN | ولذلك هناك ضرورة لتعبئة المنظمات غير الحكومية والكنائس والمدارس والحركات العمالية والمجموعات المهنية مثل المحامين في حملة فعالة لنشر المعلومات عن حقوق الانسان ونشر البيانات الخاصة بحقوق الانسان باللغة أو اللغات التي تفهمها مختلف مجموعات الشعوب. |
45. M. ABASCAL ZAMORA (Mexique) croit premièrement relever une grave erreur de traduction dans la version espagnole, qui fait référence à la langue ou langues à utiliser dans les " vistas " (audiences) alors que la version anglaise par exemple précise à juste titre qu'il s'agit bien de la langue ou des langues à utiliser dans la procédure. | UN | ٥٤ - السيد أباساكال زامورا )المكسيك(: قال إنه يعتقد أولا أنه اكتشف خطأ خطيرا في الترجمة للنسخة الاسبانية، والتي أشارت إلى اللغة أو اللغات التي ستستخدم في " الجلسات " (Vistas) بينما توضح النسخة الانكليزية على سبيل المثال عن حق أن اﻷمر يتعلق باللغة أو اللغات التي ستسخدم في الاجراءات. |