Document établi en prévision de l'examen à mi-parcours de la Décennie et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles de 1994. (en anglais seulement) | UN | أعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤. باللغة الانكليزية فقط. |
Document établi par le Comité central pour les secours en cas de catastrophe du Ministry of Home Affairs et présenté par la délégation népalaise. (en anglais seulement) | UN | أعدتها اللجنة المركزية لﻹغاثة في حالات الكوارث، وزارة الداخلية. مقدم من وفد نيبال. باللغة الانكليزية فقط. |
Document présenté par la délégation slovène. (en anglais seulement) | UN | مقدم من وفد سلوفينيا. باللغة الانكليزية فقط. |
*** Le document dans sa version intégrale paraîtra en anglais uniquement sous la cote E/CONF.98/95/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل لهذه الورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/95/Add.1. |
Il est devenu opérationnel au deuxième trimestre de 2002, mais uniquement en anglais, la version française n'étant pas prête. | UN | وبدأ العمل فيه في الربع الثاني من عام 2002 باللغة الانكليزية فقط وليس بعد باللغة الفرنسية. |
Document établi et présenté par l'Organisation de coopération et de développement économiques. (en anglais seulement) | UN | باللغة الانكليزية فقط. من إعداد وتقديم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Document établi par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. (en anglais seulement) | UN | من إعداد اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. باللغة الانكليزية فقط. |
Il conviendrait donc de modifier la phrase correspondante en disant simplement que le Comité a été informé du fait que les comptes rendus analytiques seraient établis en anglais seulement. | UN | وينبغي إذن في رأيها تعديل الجملة ذات الصلة عن طريق القول فقط بأن اللجنة أُبلغت بأن المحاضر الموجزة سوف تعد باللغة الانكليزية فقط. |
Il lui avait fallu procéder à l’examen des rapports du Comité des commissaires aux comptes sur la base d’avant-tirages en anglais seulement. | UN | وقامت اللجنة باستعراضها تقارير المجلس على أساس النصوص المقدمة سلفا باللغة الانكليزية فقط. |
Le texte intégral du rapport, annexé à la présente note, est en anglais seulement en raison de la longueur du document. | UN | والتقرير الكامل المرفق بهذه المذكرة مطبوع باللغة الانكليزية فقط بسبب طول الوثيقة. |
Il croit comprendre que la Commission souhaite continuer ses travaux en anglais seulement. | UN | وأضاف أنه يفترض أن اللجنة توافق على استمرار الجلسة باللغة الانكليزية فقط. |
Il a également recommandé que des versions préliminaires des documents, non revues par les services d'édition, soient publiées sur Internet en anglais seulement. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن تُنشر على الإنترنت باللغة الانكليزية فقط النسخ المسبقة من الوثائق الرسمية غير المحررة. |
*** Le texte intégral du document est publié, en anglais seulement, sous la cote E/CONF.98/13/Add.1. | UN | *** يجري إصدار النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفها الوثيقة E/CONF.98/13/Add.1. |
*** Le texte intégral de ce document est publié en anglais seulement sous la cote E/CONF.98/20/Add.1. | UN | *** يجري إصدار النص الكامل لهذه الورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفها الوثيقة E/CONF.98/20/Add.1. |
*** Le texte intégral du document est publié en anglais seulement sous la cote E/CONF.98/43/Add.1. | UN | ** يصدر النص الكامل لهذه الورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/43/Add.1. |
*** Le texte intégral du document est publié en anglais seulement sous la cote E/CONF.98/7/Add.1. | UN | *** يصدر نص الوثيقة بأكمله للدراسة باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/7/Add.1. |
La lettre d'observations du Comité fait état de 10 jugements ou décisions publiés sur Internet en anglais uniquement. | UN | 45 - ورسالة الملاحظات لسنة 2005 أشارت إلى عشرة أمثلة لأحكام أو قرارات، نشرت على الإنترنت باللغة الانكليزية فقط. |
*** Le texte intégral du présent document est publié en anglais uniquement, sous la cote E/CONF.98/19/Add.1. | UN | *** صدر النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط بصفته الوثيقة E/CONF.98/19/Add.1. |
*** Le document dans sa version intégrale paraîtra, en anglais uniquement, sous la cote E/CONF.98/30/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/30/Add.1. |
Ce formulaire, qui est transmis aux magistrats pour étayer le chef d'infraction pénale, est établi uniquement en anglais. | UN | وتنقل هذه التفاصيل في صحيفة الاتهام التي ترفعها الشرطة إلى المحكمة. وتكتب هذه الوثائق حاليا باللغة الانكليزية فقط. |
Je tiens également à aviser les membres que le rapport ne sera disponible qu'en version anglaise. | UN | كما أود إبلاغ اﻷعضاء بأن هيئة المكتب قــد وافقــت علــى إصدار التقرير باللغة الانكليزية فقط. |
A l'heure actuelle, il s'emploie à traduire les documents importants relatifs aux droits de l'homme en cinghalais et en tamoul, l'essentiel de la documentation n'étant disponible qu'en anglais. | UN | ويعمل المركز حاليا في ترجمة الوثائق الهامة الخاصة بحقوق الانسان الى اللغتين السينهالية والتاميلية ﻷن معظم اﻷدبيات في هذا الشأن موجودة باللغة الانكليزية فقط. |