ويكيبيديا

    "باللغة الطاجيكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en tadjik
        
    • le tadjik
        
    • la langue tadjike
        
    Ainsi, en 2004, un recueil des normes des Nations Unies relatives à la justice pour mineurs a été publié au Tadjikistan en tadjik. UN وكمثال على ذلك، نُشرت في طاجيكستان مجموعة معايير الأمم المتحدة بشأن قضاء الأحداث باللغة الطاجيكية في عام 2004.
    Seuls 75 manuels en tadjik sur 145 avaient été publiés ; UN لم ينشر سوى 75 عنواناً من الكتب المدرسية باللغة الطاجيكية من مجموع قدره 145 عنواناً؛
    Oina était publié presque exclusivement en tadjik, et était destiné principalement à un lectorat tadjik. UN وكانت الصحيفة تصدر حصراً باللغة الطاجيكية وتستهدف أساساً الجمهور الطاجيكي.
    L'un des traits caractéristiques de la langue ouzbèke, c'est son lien historique étroit avec le tadjik. UN وإحدى السمات المميزة للغة الأوزبكية هي علاقتها التاريخية القوية باللغة الطاجيكية.
    Des liens historiques profonds avec la langue tadjike constituent un trait caractéristique de la langue ouzbèke. UN وإحدى السمات المميزة للغة الأوزبكية هي علاقتها التاريخية القوية باللغة الطاجيكية.
    Oina était publié presque exclusivement en tadjik, et était destiné principalement à un lectorat tadjik. UN وكانت الصحيفة تصدر حصراً باللغة الطاجيكية وتستهدف أساساً الجمهور الطاجيكي.
    Sa langue maternelle étant l'ouzbek, il ne pouvait pas comprendre l'acte de mise en accusation établi pendant la phase d'instruction, parce que celuici n'était disponible qu'en tadjik. UN لأن ابنه الذي يتكلم الأوزبكية كلغته الأم لم يتمكن، خلال فترة التحقيق السابق للمحاكمة، من فهم نص لائحة الاتهام الذي كان متاحاً باللغة الطاجيكية فقط.
    De plus, pendant les trois premiers jours, les audiences du second procès se sont déroulées en tadjik, sans interprétation, alors que M. Ashurov et l'un de ses deux avocats ne maîtrisaient pas le tadjik. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من أن عاشوروف وأحد محاميي الدفاع لا يجيدان الطاجيكية، فإن المحاكمة الثانية جرت خلال الأيام الثلاثة الأولى باللغة الطاجيكية ودون حضور مترجم شفوي.
    Il rendait également compte en détail des difficultés particulières rencontrées pour continuer d'assurer un enseignement aux jeunes Tadjiks dans leur propre langue, en signalant notamment le manque de manuels scolaires en tadjik, les bas salaires des enseignants et l'ouverture forcée de classes en langue ouzbèke dans certains établissements où le tadjik était la seule langue d'enseignement. UN وقد أوردت أيضاً بالتفصيل الصعوبات التي واجهتها لضمان توفير التعليم للشباب الطاجيكي بلغتهم، بما في ذلك قلة الكتب المدرسية باللغة الطاجيكية وتدني أجور المدرسين وفتح صفوف قسراً تستخدم اللغة الأوزبكية كلغة تدريس في بعض المدارس التي كانت الطاجيكية هي لغة التدريس الوحيدة فيها سابقاً.
    Il rendait également compte en détail des difficultés particulières rencontrées pour continuer d'assurer un enseignement aux jeunes Tadjiks dans leur propre langue, en signalant notamment le manque de manuels scolaires en tadjik, les bas salaires des enseignants et l'ouverture forcée de classes en langue ouzbèke dans certains établissements où le tadjik était la seule langue d'enseignement. UN وقد أوردت أيضاً بالتفصيل الصعوبات التي واجهتها لضمان توفير التعليم للشباب الطاجيكي بلغتهم، بما في ذلك قلة الكتب المدرسية باللغة الطاجيكية وتدني أجور المدرسين وفتح صفوف قسراً تستخدم اللغة الأوزبكية كلغة تدريس في بعض المدارس التي كانت الطاجيكية هي لغة التدريس الوحيدة فيها سابقاً.
    En l'absence du conseil parlant tadjik, le juge a modifié les comptes rendus d'audience pour dire que le 13 octobre 2003, l'accusé et son autre conseil, qui ne parlaient pas tadjik, avaient eu la possibilité d'étudier tous les documents du dossier, dont la plupart étaient en tadjik. UN وفي غياب المحامي الذي يتكلم الطاجيكية، عدَّل القاضي نسخة محضر الجلسة ليذكر أنه أمكن للمتهم ومحاميه الثاني الذي لا يتكلم الطاجيكية، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الاطلاع على جميع المستندات المرفقة بملف القضية، والتي ورد معظمها باللغة الطاجيكية.
    750. De plus, trois titres sont publiés en tadjik et en kirghiz - < < Karotegin-Karotegin > > (district de Jirgatal), et en tadjik et shugni - < < Marifati Shugnon > > et < < Shokhdara > > (district de Roshtkalinsk dans la région autonome de Gorny Badakhshan). UN 750- وتصدر ثلاث صحف باللغة الطاجيكية - القيرغيزية - " كارتوجين - كارتوجين " (محافظة جيرغاتل)، وباللغة الطاجيكية - الشوغنونية - " معرفاتي شوغنون " و " شوخدارا " (محافظة روشتكا لينسك في إقليم غورنو - باداخشان المستقل ذاتياً).
    717. L'éducation de base et secondaire est assurée en six langues, mais l'essentiel des élèves étudient en tadjik (73,7 %), en ouzbek (23,1 %), en russe (2,1 %) et en kirghiz (0,9 %). UN 717- ويقدم التعليم الأساسي والثانوي بست لغات، لكن غالبية السكان يتلقون الدراسة باللغة الطاجيكية (73.7 في المائة) وباللغة الأوزبكية (23.1 في المائة) وباللغة الروسية (2.1 في المائة)، وباللغة القيرغيزية (0.9 في المائة).
    193. Dans l'affaire no 1334/2004 (Mavlonov et Sa'di c. Ouzbékistan), les auteurs ont expliqué que le refus des autorités de l'État partie de réenregistrer le journal Oina, publié en tadjik, constituait une violation de l'article 19 du Pacte car il ne s'agissait pas de restrictions < < fixées par la loi > > et répondant à un but légitime au sens du paragraphe 3 de l'article 19. UN 193- وفي القضية رقم 1334/2004 (مافلونوف وسعدي ضد أوزبكستان)، ادعى صاحبا البلاغ أن رفض سلطات الدولة الطرف إعادة تسجيل صحيفة " أوينا " التي تصدر باللغة الطاجيكية فيه انتهاك للمادة 19 من العهد من حيث إن هذا الرفض غير " منصوص عليه قانوناً " ولا يسعى إلى تحقيق هدف مشروع، على نحو ما يفهم من الفقرة 3 من المادة 19.
    193. Dans l'affaire no 1334/2004 (Mavlonov et Sa'di c. Ouzbékistan), les auteurs ont expliqué que le refus des autorités de l'État partie de réenregistrer le journal Oina, publié en tadjik, constituait une violation de l'article 19 du Pacte car il ne s'agissait pas de restrictions < < fixées par la loi > > et répondant à un but légitime au sens du paragraphe 3 de l'article 19. UN 193 - وفي القضية رقم 1334/2004 (مافلونوف وسعدي ضد أوزبكستان)، ادعى صاحبا البلاغ أن رفض سلطات الدولة الطرف إعادة تسجيل صحيفة " أوينا " التي تصدر باللغة الطاجيكية فيه انتهاك للمادة 19 من العهد من حيث إن هذا الرفض غير " منصوص عليه قانوناً " ولا يسعى إلى تحقيق هدف مشروع، على نحو ما يفهم من الفقرة 3 من المادة 19.
    Il est également préoccupé par la baisse du nombre d'écoles assurant un enseignement dans les langues minoritaires, en particulier le kazakh et le turkmène, et par l'insuffisance de l'aide fournie pour promouvoir la langue tadjike (art. 3 et 13). UN وهي تشعر بالقلق أيضاً بشأن انخفاض عدد المدارس التي تدرس بلغات الأقليات لا سيما الكازاخية والتركمانية، ويساورها القلق كذلك بشأن ضعف الدعم المقدم للنهوض باللغة الطاجيكية (المادتان 3 و13).
    7.4 Le Comité prend acte de l'allégation de l'auteur selon laquelle il y aurait eu violation du paragraphe 3 f) de l'article 14, dans la mesure où l'un des juges ne maîtrisait pas suffisamment la langue tadjike. UN 7-4 ولاحظت اللجنة بادعاء صاحبة البلاغ الذي يفيد بأن الفقرة 3(ز) من المادة 14 قد انتهكت لعدم إلمام أحد القضاة بما يكفي باللغة الطاجيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد