ويكيبيديا

    "بالمؤتمرات الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conférences internationales
        
    L’organisation de conférences électroniques permet de réduire les dépenses ainsi que la durée sur laquelle s’étendent normalement les conférences internationales. UN إن المؤتمرات اﻹلكترونية تمكﱢن من تخفيف عبء الاحتياجات من اﻷموال والوقت التي ترتبط عادة بالمؤتمرات الدولية.
    relatives aux conférences internationales 17 10 UN تنسيق متابعــــة اﻷنشطــــة اﻹحصائيـــة المتصلة بالمؤتمرات الدولية
    4. Coordination du suivi des activités statistiques relatives aux conférences internationales. UN ٤ - تنسيق متابعة اﻷنشطة اﻹحصائية المتصلة بالمؤتمرات الدولية.
    16. Coordination du suivi des activités statistiques relatives aux conférences internationales. UN ٦١ - تنسيق المتابعة لﻷنشطة اﻹحصائية المتصلة بالمؤتمرات الدولية.
    Les avis recueillis à l'issue des conférences ont confirmé l'efficacité de cette approche diversifiée des activités de sensibilisation préalables aux conférences internationales. UN وأظهر تقييم التغذية المرتدة في أعقاب هذه المؤتمرات قيمة هذا النهج المتعدد الجوانب من أجل النهوض بالمؤتمرات الدولية.
    Composition des délégations gouvernementales aux conférences internationales La composition de la délégation gouvernementale aux conférences internationales ne révèle aucune discrimination à l'égard des femmes. UN ليس ثمة تمييز بناء على نوع الجنس في تشكيل الوفود الحكومية بالمؤتمرات الدولية.
    Le Conseil doit assumer son rôle de coordination au sein du système de l'ONU et jouer un rôle capital dans le suivi des conférences internationales. UN ويجب على المجلس أن يضطلع بدوره التنسيقي داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن يضطلع بدور أساسي في أعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمرات الدولية.
    3. Constate avec satisfaction que différentes conférences internationales consacrées à diverses formes du travail des enfants se sont tenues récemment; UN ٣ - ترحب أيضا بالمؤتمرات الدولية المختلفة التي عقدت مؤخرا والمعنية بمختلف أشكال عمل الطفل؛
    3. Constate avec satisfaction que différentes conférences internationales consacrées à diverses formes du travail des enfants se sont tenues récemment; UN ٣ - ترحب أيضا بالمؤتمرات الدولية المختلفة التي عُقدت مؤخرا والمعنية بمختلف أشكال عمل الطفل؛
    3. Constate avec satisfaction que différentes conférences internationales consacrées à diverses formes du travail des enfants se sont tenues récemment; UN ٣ - ترحب أيضا بالمؤتمرات الدولية المختلفة التي عقدت مؤخرا والمعنية بمختلف أشكال عمل الطفل؛
    3. Constate avec satisfaction que différentes conférences internationales consacrées à diverses formes du travail des enfants se sont tenues récemment; UN ٣ - ترحب أيضا بالمؤتمرات الدولية المختلفة التي عُقدت مؤخرا والمعنية بمختلف أشكال عمل الطفل؛
    5. La République de Corée se réjouit que les questions relatives aux droits de l'homme aient été abordées lors des grandes conférences internationales qui ont eu lieu récemment. UN ٥ - وجمهورية كوريا تعرب عن اغتباطها إزاء تناول مسائل حقوق اﻹنسان بالمؤتمرات الدولية الكبيرة التي عقدت مؤخرا.
    relatives aux conférences internationales UN دال - تنسيق متابعـــة اﻷنشطــة اﻹحصائيـة المتصلــة بالمؤتمرات الدولية
    f) Stands des publications du PNUE aux conférences internationales et aux principales foires internationales du livre. UN (و) معارض مطبوعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمؤتمرات الدولية ومعارض الكتب الدولية الرئيسية.
    Mai 2009 : Atelier consacré à la négociation dans les conférences internationales - UNITAR, Organisation internationale de la Francophonie - New York UN أيار/مايو 2009: حلقة عمل بشأن التفاوض في ما يتعلق بالمؤتمرات الدولية - اليونيتار/المنظمة الدولية للفرنكوفونية - نيويورك
    Le projet de résolution A/C.2/51/L.19 réitère l'importance de la mise en oeuvre du programme d'action adopté par cette Conférence, programme qui doit servir de cadre pour la mise en oeuvre de stratégies ayant trait aux autres conférences internationales organisées depuis 1990. UN وقالت إن مشروع القرار A/C.2/51/L.19 يكرر تأكيد أهمية تنفيذ برنامج العمل الذي أقره المؤتمر، والذي يجب أن يشكل إطارا لتطبيق الاستراتيجيات المتعلقة بالمؤتمرات الدولية اﻷخرى المعقودة منذ عام ١٩٩٠.
    Il s'agit de son deuxième rapport à l'Assemblée générale; il y énumère, outre les multiples conférences internationales auxquelles il a pris part, les réunions qu'il a tenues avec différents acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux pour planifier ses prochaines missions et procéder au suivi de celles qu'il a déjà menées. UN ويورد المقرر الخاص، في هذا التقرير، وهو التقرير الثاني المقدم إلى الجمعية العامة، قائمة بالمؤتمرات الدولية الكثيرة التي حضرها، والاجتماعات التي عقدها مع مختلف أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين بهدف التخطيط للبعثات في المستقبل، ومتابعة البعثات السابقة.
    Dans ce troisième rapport à l'Assemblée générale, il passe en revue les conférences internationales auxquelles il a pris part et les réunions qu'il a tenues avec différents acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux pour planifier ses prochaines missions et donner suite à celles qu'il a déjà effectuées. UN ويورد المقرر الخاص، في هذا التقرير، وهو التقرير الثالث المقدم إلى الجمعية العامة، قائمة بالمؤتمرات الدولية التي حضرها، والاجتماعات التي عقدها مع مختلف أصحاب الشأن الحكوميين وغير الحكوميين بهدف التخطيط للبعثات التي سيضطلع بها في المستقبل، ومتابعة بعثاته السابقة.
    Le document final du Sommet mondial qui a eu lieu du 14 au 16 septembre 2005 à New York contient un cadre d'ensemble qui a pour but d'aider les organismes du système des Nations Unies à donner suite de façon intégrée aux grandes conférences internationales. UN - تضمنت الوثيقة النهائية للقمة العالمية التي عقدت في نيويورك في الفترة 14- 16 سبتمبر/أيلول إطارا شاملا لإدماج المتابعة المتكاملة على نطاق الأمم المتحدة بالمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Cette coopération s'est accrue dans des domaines cruciaux pour le développement socioéconomique de la sous-région des Caraïbes, dont la planification préalable aux catastrophes et la réduction des risques encourus, les mesures de suivi liées aux grandes conférences internationales, le contrôle des drogues, la santé, l'environnement et les affaires maritimes. UN وقد ظل هذا التعاون ينمو في مجالات حيوية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للمنطقة الكاريبية دون الإقليمية ويتضمن الاستعداد للكوارث وتخفيض المخاطر، ومتابعة الأعمال المتعلقة بالمؤتمرات الدولية الرئيسية، ومكافحة المخدرات، والصحة، والشؤون البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد