ويكيبيديا

    "بالمؤتمر الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence internationale
        
    • Congrès international
        
    • Conférence internationale de
        
    • la CIREFCA
        
    • anniversaire de la Conférence
        
    Consultations officieuses de la plénière sur un projet de résolution relatif à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر في مشروع القرار المتعلق بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية
    Consultations officieuses de la plénière sur un projet de résolution relatif à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر في مشروع القرار المتعلق بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية
    Les prévisions de dépenses afférentes à la Conférence internationale sur la population et le développement s'élèvent à 825 000 dollars. UN أما التقديرات الخاصة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية فستبلغ ٠٠٠ ٨٢٥ دولار.
    C'est pourquoi nous nous sommes félicités de la tenue de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui vient de prendre fin au Caire. UN وهذا هو السبب الذي رحبنا من أجله بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي اختتم توا في القاهرة.
    À cette occasion, nous devons également faire référence à la Conférence internationale sur la population et le développement qui a atteint son point culminant au Caire, le mois dernier. UN وفي هذه المناسبة لا بد أن ننوه بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة خلال الشهر الماضي.
    En conséquence de quoi, le Comité exécutif a, entre autres choses, souligné dans sa Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains : UN ونتيجة لذلك فإن اللجنة التنفيذية، في استنتاجها المتعلق بالمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى:
    Enfin sa délégation souscrit aux objectifs de l'Année internationale de la famille et s'est félicitée de l'organisation, récemment, de la Conférence internationale sur la famille. UN والوفد التشيكي قد أيد، في النهاية، أهداف السنة الدولية لﻷسرة، كما أنه قد رحب بالمؤتمر الدولي اﻷخير المعني باﻷسر.
    Groupe spécial sur la Conférence internationale sur le financement du développement UN فرقة العمل المعنية بالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    À cet égard, nous nous félicitons de la tenue, l'année prochaine, de la Conférence internationale chargée d'examiner la question du financement du développement. UN ونرحب، في هذا الصدد، بالمؤتمر الدولي الذي سيُعقد في العام القادم بشأن تمويل التنمية.
    L'intérêt et l'appui que ma délégation porte depuis longtemps à la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sont donc clairs et de longue date. UN وهكذا فمن الواضح اهتمام وفدنا بالمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ودعمنا له منذ أمد طويل.
    Nous voudrions aussi saisir cette occasion pour renouveler notre adhésion et notre appui à la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN نود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامنا بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ودعمنا له.
    À cet égard, nous nous félicitons de la tenue, à Londres, de la Conférence internationale consacrée à l'Afghanistan au début de l'an prochain. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن ترحيبنا بالمؤتمر الدولي عن أفغانستان المقرر عقده في لندن في أوائل العام المقبل.
    Les États-Unis se félicitent de la Conférence internationale de haut niveau tenue à Genève en 2004 qui a examiné les opérations de l'Office. UN 41 - وقد رحبت الولايات المتحدة بالمؤتمر الدولي الرفيع المستوى الذي انعقد في جنيف في عام 2004 واستعرض عمليات الوكالة.
    Une proposition relative à la Conférence internationale figure en annexe V au présent rapport. UN 17 - ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير مقترحا يتعلق بالمؤتمر الدولي.
    Promouvoir la série de 2010 de recensements et d'enquêtes liés à la Conférence internationale sur la population et le développement UN تعزيز جولة 2010 للتعدادات والدراسات الاستقصائية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Mobilisation de ressources pour la série de recensements et les enquêtes de 2010 liés à la Conférence internationale sur la population et le développement UN حشد الموارد لجولة 2010 للتعدادات والدراسات الاستقصائية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Le Pakistan attend avec impatience une discussion en profondeur du point de l'ordre du jour sur la Conférence internationale sur la population et le développement qui doit se tenir très bientôt à l'Assemblée générale et à la Deuxième Commission. UN وباكستان تتطلع الى المناقشة المتعمقة التي ستجرى في القريب العاجل في الجمعية العامة واللجنة الثانية لبند جدول اﻷعمال المتعلق بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Selon nous, les structures actuelles servent, pour le moment, notre intérêt commun en assurant les dispositions institutionnelles adéquates de suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN إن الهياكل الحالية في رأينا تلبي في الوقت الراهن مصلحتنا المشتركة في ضمان ترتيبات مؤسسية مناسبة ﻷعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    1999 Président de la quatrième section du XVIe Congrès international de l'Association internationale de droit pénal (Budapest). UN 1999 رئيس القسم الرابع بالمؤتمر الدولي السادس عشر للرابطة الدولية للقانون الجنائي (بودابست).
    - Mobiliser les sources tant à vocation humanitaire qu'à vocation de développement en vue d'obtenir d'importantes ressources financières supplémentaires et non remboursables qui permettent d'atténuer l'impact économique et social des populations visées par la CIREFCA sur les pays concernés. UN - تعبئة تمويل إضافي كبير غير قابل للسداد، من مصادر انسانية وانمائية معا، مما يخفف من اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي للسكان المشمولين بالمؤتمر الدولي على البلدان المتاثرة.
    36. Les délégations ont vigoureusement appuyé l'initiative tendant à faire le point des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) en 1999, à l'occasion du cinquième anniversaire de la Conférence. UN ٣٦ - أيدت الوفود بشدة مبادرة استعراض التقدم المحرز فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٩، بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة لمؤتمر القاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد