Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des personnes déplacées, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des personnes déplacées, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des personnes déplacées, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des déplacés, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Le Représentant spécial se félicite de l’élaboration des Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l’intérieur de leur propre pays et recommande que ces principes qui ont été adoptés par le Comité permanent interinstitutions1 soient largement diffusés et appliqués par les gouvernements, par les parties à des conflits et par la communauté humanitaire. | UN | وهو يرحب بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ويدعو إلى نشرها على نطاق واسع وإلى استعمالها من قبل الحكومات وأطراف الصراعات والمجتمع الدولي. |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des personnes déplacées, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des déplacés, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des déplacés, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des déplacés, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des déplacés, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
Sachant que les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays sont le principal cadre international de la protection des déplacés, | UN | وإذ تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي() بوصفها الإطار الدولي الرئيسي لحماية المشردين داخليا، |
La reconnaissance des Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays figurant dans le document final du Sommet mondial de 2005 et la quantité d'invitations qu'il a reçue de la part de gouvernements et d'organisations sont très encourageants. | UN | وأضاف أن الاعتراف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي في البيان الختامي للقمة العالمية 2005، ومجموعة الدعوات التي تلقاها من الحكومات والمنظمات هي أمور مشجعة للغاية. |