ويكيبيديا

    "بالمبادرة العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Initiative mondiale
        
    • l'initiative globale
        
    Je salue également l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire et l'action constructive qui en a découlé. UN وأشيد كذلك بالمبادرة العالمية للحد من التهديدات وبالجهود النافعة التي أثمرتها.
    :: Accueilli la huitième séance plénière de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN :: إضافة إلى ذلك، استضافت المكسيك الاجتماع العام الثامن الخاص بالمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Le Gouvernement ne s'est pas seulement engagé en faveur de l'Initiative mondiale < < Éducation pour tous > > , il a aussi considérablement augmenté les crédits alloués à l'éducation, notamment l'octroi de subventions à l'éducation pour aider les orphelins et les enfants vulnérables à suivre une scolarité. UN فلم تلتزم الحكومة بالمبادرة العالمية لتوفير التعليم للجميع فحسب، بل طرأت زيادات كبيرة على مخصصات التعليم في الميزانية، ولا سيما تقديم منح دراسية لمساعدة الأطفال اليتامى والضعاف على الالتحاق بالمدارس.
    Dans sa décision 16/2, la Commission a fait sienne la décision relative à l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains approuvée à la réunion intersessions tenue le 1er août 2007. UN وأقرت اللجنة، في مقررها 16/2، المقرر المتعلق بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر الذي كانت قد وافقت عليه في اجتماعها الذي عقدته بين الدورتين في 1 آب/أغسطس 2007.
    La Suisse salue également l'initiative globale en vue lutter contre le terrorisme. UN وترحب سويسرا أيضا بالمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    IV. Manifestations régionales de l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains UN رابعا- الأحداث الإقليمية المتعلقة بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    C'est pour cette raison que nous nous félicitons de l'Initiative mondiale des cinq nations menée par la Norvège qui vise à mobiliser de nouvelles ressources pour augmenter les investissements en faveur des deux OMD relatifs au domaine de la santé. UN ولهذا نحن نرحب بالمبادرة العالمية للدول الخمس بقيادة النرويج من أجل تعبئة موارد إضافية لزيادة الاستثمارات في تحقيق الهدفين الإنمائيين للألفية المتعلقين بالصحة.
    Adopté la décision 94/19 du 16 juin 1994 concernant l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90; UN اتخذ المقرر ٩٤/١٩ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    Adopté la décision 94/19 du 16 juin 1994 concernant l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90; UN اتخذ المقرر ٩٤/١٩ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    Adopté la décision 94/19 du 16 juin 1994 concernant l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90; UN اتخذ المقرر ٩٤/١٩ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    Pris note du rapport oral sur l'Initiative mondiale du FNUAP relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement, y compris l'initiative du secteur privé; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بالمبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية، بما في ذلك مبادرة القطاع الخاص؛
    Pris note du rapport oral sur l'Initiative mondiale du FNUAP relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement, y compris l'initiative du secteur privé; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بالمبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية، بما في ذلك مبادرة القطاع الخاص؛
    Adopté la décision 95/21 du 14 juin 1995 concernant l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90; UN اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    Adopté la décision 95/21 du 14 juin 1995 concernant l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90; UN اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    Adopté la décision 95/21 du 14 juin 1995 concernant l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90; UN اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛
    1. Prend note du rapport sur l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 [DP/1995/24 (Part II)]; UN ١ - يحيط علما بالتقرير المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجـــات المتصلــــة بإدارة السوقيـــات فـــي البلـــدان النامية في التسعينات والــوارد في الوثيقة DP/1995/24/Part.II؛
    Le Forum de Vienne contre la traite des personnes, tenu dans le cadre de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains (UN.GIFT) (février 2008); UN منتدى فيينا الخاص بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار في الأفراد (شباط/ فبراير 2008).
    4. Prend note de l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains et recommande que le Secrétariat consulte les États Membres avant d'entreprendre une telle initiative, de manière à obtenir un engagement plus important; UN 4- يحيط علماً بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر ويوصي الأمانة بأن تتشاور مع الدول الأعضاء قبل الشروع في أي مبادرة من هذا القبيل بهدف ضمان مشاركة أوسع فيها؛
    Le Groupe se félicitait aussi de l'initiative globale sur les produits de base s'inscrivant dans le cadre de la préparation de la douzième session de la Conférence, et fondait de grands espoirs sur sa concrétisation et sa mise en œuvre. UN وترحب مجموعته أيضاً بالمبادرة العالمية للسلع الأساسية في عملية التحضير للأونكتاد الثاني عشر، وتعلِّق آمالاً كبيرة على تفعيل وتنفيذ تلك المبادرة.
    Le Groupe se félicitait aussi de l'initiative globale sur les produits de base s'inscrivant dans le cadre de la préparation de la douzième session de la Conférence, et fondait de grands espoirs sur sa concrétisation et sa mise en œuvre. UN وترحب مجموعته أيضاً بالمبادرة العالمية للسلع الأساسية في عملية التحضير للأونكتاد الثاني عشر، وتعلِّق آمالاً كبيرة على تفعيل وتنفيذ تلك المبادرة.
    18. La conférence de Brasilia consacrée à l'initiative globale sur les produits de base n'était pas une réunion exceptionnelle. UN 18- إن المؤتمر المعني بالمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية الذي عُقد في برازيليا لم يكن حدثاً وحيداً لا تتمة لـه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد