ويكيبيديا

    "بالمدربين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formateurs
        
    • entraîneurs
        
    Les cours de base pourront être suivis en ligne, tandis que les cours les plus poussés seront dispensés par des formateurs. UN وستكون الدورات الأبسط دورات حاسوبية، أما الدورات الأكثر تقدّما فسيستعان فيها بالمدربين.
    De ce fait, la plupart des entités n'ont pas de base de données pleinement fonctionnelle de formateurs ou animateurs. UN نتيجة لذلك، لا يمتلك معظم الكيانات قواعد بيانات خاصة بالمدربين أو الميسرين تشتغل اشتغالا كاملا.
    Il est également fait appel à des formateurs externes qui dispensent sur place une formation au personnel. UN ويستعان بالمدربين الخارجيين لتدريب الموظفين محليا.
    L'intervention d'équipes de policiers civils pour faciliter les interventions des contingents de police nationaux avant leur déploiement ainsi que les séminaires à l'intention des formateurs nationaux pour le maintien de la paix ont aussi donné de bons résultats. UN وكانت ثمة نتائج إيجابية ﻷعمال فرق المساعدة على اختيار الشرطة المدنية في تقييم وحدات الشرطة الوطنية في مرحلة ما قبل الوزع، وكذلك للحلقات الدراسية المتعلقة بالمدربين الوطنيين في مجال صون السلام.
    Mais bon, je suis fier de chacun d'entre vous. Je suis fier des entraîneurs, vous tous, et chacun des joueurs. Open Subtitles على كل حال، أنا فخور بكم جميعاً وفخور بالمدربين فخور بكل لاعب
    Suivant la décision de la onzième réunion du Comité spécial sur le tourisme, on a contracté les services d'une firme de consultants pour élaborer les manuels de procédures destinés aux formateurs et aux techniciens. UN جرى، بموجب ولاية منبثقة عن الاجتماع الحادي عشر للجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة، التعاقد مع مؤسسة استشارية لإعداد دليلين أحدهما خاص بالمدربين والآخر خاص بالأخصائيين التقنيين.
    Il serait préférable de remettre à plus tard la création de diplômes avec le label TRAINFORTRADE, sauf en ce qui concerne les formateurs ayant transité par le centre d'excellence pilote qui sera retenu et les personnes qui auront bénéficié des formation offertes par les centres régionaux. UN يفضل إرجاء إنشاء الشهادات التي تحمل اسم برنامج التدريب التجاري إلى وقت لاحق، إلا فيما يتعلق بالمدربين الذين مروا بمركز التدريب العالي النموذجي الذي يجب اﻹبقاء عليه، وباﻷشخاص الذين استفادوا من الدورات التدريبية التي أتاحتها المراكز اﻹقليمية.
    Des formateurs et des conseillers compétents peuvent être consultés tous les jours si nécessaire, tant pour former des personnels clés que pour fournir des informations dans les pays intéressés. UN اذ يمكن الاتصال فورا بالمدربين والمستشارين ذوي الخبرة ، وبصورة يومية ان لزم اﻷمر ، للاستعانة بهم في تدريب الكوادر الرئيسية وفي توفير المعلومات داخل البلدان المعنية .
    a) Mise au point et diffusion de programmes, matériaux et outils de formation (y compris des listes de formateurs) pour l'intégration des questions relatives à l'égalité des sexes. UN (أ) وضع ونشر برامج ومواد وأدوات تدريبية (بما في ذلك قوائم بالمدربين) من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    a) Mise au point et diffusion de programmes, matériaux, et outils didactiques (y compris fichiers de formateurs) pour l'intégration des questions de parité; UN (أ) وضع ونشر برامج ومواد وأدوات تدريبية (بما في ذلك قوائم بالمدربين) من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    2) Renforcement de la collaboration entre l'INSTRAW, les organisations des Nations Unies et la société civile dans le but de créer et de tenir à jour un fichier de formateurs sur les questions de parité, classés par domaines de compétence; UN 2 - تعزيز التعاون بين المعهد ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني بغية وضع قائمة بالمدربين المختصين بالشـؤون الجنسانية يـُـصنـَّـفون فيها حسب مجالات خبرتهم، وتحديث تلك القائمة.
    a) Mise au point et distribution de programmes, matériels et outils de formation (y compris des listes de formateurs); UN (أ) إعداد ونشر برامج ومواد ووسائل تدريبية (بما في ذلك قوائم بالمدربين) في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    Lors de sa septième session, le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes a étudié les réseaux et bases de données électroniques dont disposent les formateurs et facilitateurs chargés des questions d'égalité des sexes, en constatant qu'ils n'étaient pas reliés entre eux ni exploités par un grand nombre d'usagers. UN 72 - وقد ناقشت الدورة السابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين شبكات وقواعد بيانات المعارف الإلكترونية الخاصة بالمدربين والميسرين في المجال الجنساني.
    Dans la mesure du possible, la MINUSMA aura recours aux formateurs locaux et existants et établira des réseaux avec d'autres organismes pour mettre en commun les ressources de formation internes. UN 196 - ستستعين البعثة، قدر الإمكان، بالمدربين المحليين والموجودين لديها وتقيم شبكات مع الوكالات الأخرى لتبادل موارد التدريب الداخلية.
    h) Renforcer la pratique consistant à communiquer l'ordre du jour et les matériels de formation bien avant la date prévue pour les ateliers et à transmettre les coordonnées des formateurs auxquels les participants peuvent adresser des questions avant les ateliers; UN (ح) تعزيز الممارسة المتمثلة في تقديم جداول الأعمال والمواد التدريبية قبل حلقات العمل بوقت كاف، وإتاحة المعلومات اللازمة للاتصال بالمدربين الذين يمكن للمرشحين طرح أسئلة عليهم قبل انعقاد حلقات العمل؛
    Terminé en février 2004, le premier, pour formateurs, a été, suivant les accords établis, soumis à l'appréciation de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT), qui l'a avalisé, après quoi il a été présenté à la douzième réunion du Comité spécial de l'AEC sur le tourisme durable, tenue le 27 avril 2004 à La Havane. UN وفرغ من إعداد الدليل الأول الخاص بالمدربين في شباط/فبراير 2004 وعُرض على المنظمة العالمية للسياحة لتقييمه حسبما ما جرى الاتفاق عليه مسبقا. ووافقت المنظمة على الدليل وعرضته على الاجتماع الثاني عشر للجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة المعقود في 27 نيسان/أبريل 2004 في هافانا.
    Dans le domaine de la santé en matière de reproduction, les tâches principales consistaient à réorienter la formation clinique vers des objectifs plus larges, renforcer les stages destinés aux formateurs et aux gestionnaires conformément au Programme d'action de la CIPD, élargir le concept de formation des formateurs à la formation en matière de gestion et réorienter la formation concernant l'information, l'éducation et la communication. UN ففي مجال الصحة اﻹنجابية، تمثلت المهمة في إعادة توجيه التدريب على الرعاية السريرية ليكون له مجال تركيز أوسع، وتعزيز الدورات الخاصة بالمدربين والمديرين على إثر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتوسيع مفهوم تدريب المدربين في مجال التدريب على اﻹدارة، وإعادة توجيه التدريب في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصال.
    Services d'experts pour les ateliers sur les avantages de la gestion de l'environnement : 12 000 dollars [à l'appui de l'activité a)]; atelier de formation des formateurs : 32 000 dollars [à l'appui de l'activité c)]; atelier à l'intention des responsables de la réglementation : 25 000 dollars [appui à l'activité d)] UN خدمات الخبراء المتصلة بحلقات العمل بشأن فوائد الإدارة البيئية: 000 12 دولار (لدعم النشاط (أ)، وتنظيم حلقات العمل الخاصة بالمدربين: 000 32 دولار (لدعم النشاط (ج))، وتنظيم حلقة عمل للمنظمين: 000 25 دولار (لدعم النشاط (د)).
    J'ai appelé les entraîneurs des écuries locales. Open Subtitles لا بأس، اتصلت بالمدربين في الإسطبلات المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد