ويكيبيديا

    "بالمدير العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Directeur général
        
    • au Directeur général
        
    • du Directeur général
        
    L'Union félicite le Directeur général et le secrétariat pour l'exécution du programme de 1993. UN إن الاتحاد يشيد بالمدير العام واﻷمانة لتنفيذ برنامج ١٩٩٣.
    Qui plus est, nous félicitons le Directeur général et son personnel du dévouement dont ils font preuve en s'acquittant de leurs responsabilités avec intégrité et professionnalisme. UN وفضلاً عن ذلك، نشيد بالمدير العام وفريقه لتفانيهم في القيام بمسؤولياتهم بأمانة وحرفية.
    Nous félicitons également le Directeur général et son personnel des efforts dévoués et assidus qu'ils ont déployés pour assumer avec succès leurs responsabilités. UN ونشيد أيضا بالمدير العام وموظفيه على جهودهم المتفانية والحثيثة للنجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    Nous tenons à rendre hommage au Directeur général de l'Agence ainsi qu'à son secrétariat pour la manière dont ils se sont acquittés de leurs responsabilités. UN ونود أن نشيد بالمدير العام للوكالة وبأمانتها كذلك، للطريقة التــي اضطلعــا بها بواجباتهما.
    À l'échelle du système, le Conseil devrait faire plus largement appel au Directeur général. UN وعلى مستوى المنظومة، ينبغي أن يستعين المجلس استعانة أكبر بالمدير العام.
    J'invite maintenant le Directeur général de l'AIEA, M. Hans Blix, à présenter le rapport de l'Agence pour l'année 1996. UN وأرحب اﻵن بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانس بليكس، وأدعوه إلى عـرض تقريـر الوكالة للعام ١٩٩٦.
    3. Comme il en a été prié, le Secrétaire général s'est mis en rapport avec le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique en vue d'obtenir les renseignements demandés. UN ٣ - واتصل اﻷمين العام، حسب المطلوب، بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية للحصول منه على المعلومات المطلوبة.
    le Directeur général et le personnel du Secrétariat doivent également être félicités pour leurs efforts et leur dévouement à la tâche consistant à adapter l'Agence aux changements fondamentaux et aux nouveaux défis de notre époque. UN وتجدر الاشادة بالمدير العام وموظفي أمانة الوكالة لجهودهم وتفانيهم الشخصــي فــي الاضطـلاع بمهامها وتكييفها وفقا للتغيرات اﻷساسية والتحديات الجديدة لعصرنا.
    Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter le Directeur général et ses collaborateurs, y compris les inspecteurs, pour leur patience et pour les efforts impartiaux qu'ils ont déployés dans l'exercice de leurs responsabilités dans des circonstances exceptionnellement difficiles. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالمدير العام وموظفيه بما فيهم المفتشون لما تحلوا به مــن صبــر وما بذلوه من جهود نزيهة للوفاء بمسؤولياتهم في ظل ظروف تتسم بصعوبة غير معهودة.
    le Directeur général M. Blix et le secrétariat de l'AIEA méritent nos éloges pour le dévouement et l'attachement dont ils ont fait preuve dans les tâches qui leur incombent. UN ولا بد من اﻹشادة بالمدير العام بليكس وأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لما أبدياه من التزام وتفان في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    Elle rend hommage au travail accompli par le Directeur général sortant, M. de Maria y Campos, qui a piloté l’Organisation en des périodes extrêmement difficiles, et se joint à d’autres délégations pour souhaiter la bienvenue au nouveau Directeur général, M. Magariños. UN وأعربت عن تقديرها للعمل الذي أنجزه المدير العام المنتهية ولايته، السيد دي ماريا إي كامبوس الذي وجه المنظمة في فترة بالغة الصعوبة، وانضمت إلى الوفود اﻷخرى في ترحيبها بالمدير العام الجديد، السيد ماغارينوس.
    47. M. HOMAYOUNFAR (République islamique d'Iran) félicite le Directeur général et le Secrétariat pour les travaux accomplis. UN 47- السيد هومايونفار (جمهورية ايران الاسلامية): أشاد بالمدير العام والأمانة لما يضطلعان به من أنشطة.
    Enfin, l'Australie tient à féliciter le Directeur général pour avoir introduit des changements dans la politique et la coordination, la formulation et l'évaluation des programmes et budgets, et dans les systèmes de procédure et la gestion du personnel de l'Agence. UN وأخيرا، تود استراليا أن تشيد بالمدير العام على التغييرات التي أحدثها في سياسات الوكالة والتنسيق، ووضع البرنامج والميزانية وتقييمهما، وفي إجراءاتها واﻷنظمة المتعلقة بموظفيها.
    Elle invite le Directeur général à entreprendre des préparatifs, en consultation avec les parties concernées, en vue d’établir un ordre du jour et des modalités propres à favoriser le succès de cet atelier. UN ويهيب المؤتمر العام بالمدير العام أن يشرع، بالتشاور والتنسيق مع اﻷطراف المعنية، في اﻷعمال التحضيرية من أجل وضع جدول أعمال لهذه الحلقة وطرائق عقدها بما يساعد على أن يكفل لها النجاح.
    Elle invite le Directeur général à entreprendre des préparatifs, en consultation avec les parties concernées, en vue d'établir un ordre du jour et des modalités propres à favoriser le succès de cet atelier. UN ويهيب المؤتمر العام بالمدير العام أن يشرع، بالتشاور والتنسيق مع اﻷطراف المعنية، في اﻷعمال التحضيرية من أجل وضع جدول أعمال لهذه الحلقة وطرائق عقدها على نحو يساعد على أن يكفل لها النجاح.
    Nous félicitons le Directeur général, le secrétariat et le personnel de l'Agence pour le dévouement et le professionnalisme dont ils ont fait preuve en soumettant un programme élargi, bien que ne disposant que de ressources limitées. UN ونشيد بالمدير العام للوكالة وأمانتها وموظفيها لتفانيهم وروحهم المهنية فـــي تنفيـذ برنامج موسع في حدود قيود مفروضة على الموارد.
    54. Le 23 août 1996, deux membres de la Commission ont rencontré le Directeur général de l'aéroport international Jomo Kenyatta à Nairobi. UN ٥٤ - وفي ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، اجتمع عضوان من اللجنة بالمدير العام لمطار جومو كينياتا الدولي في نيروبي.
    Il rend également hommage au Directeur général pour la façon exemplaire dont il s’acquitte de ses fonctions. UN وأشاد أيضا بالمدير العام لما أظهره من قيادة ملهمة.
    Il rend hommage au Directeur général pour sa direction dynamique. UN وأشاد بالمدير العام لقيادته الدينامية للمنظمة.
    Le Japon tient à rendre hommage au Directeur général pour sa détermination à faire un usage amélioré et de plus en plus efficace des ressources de l'Organisation. UN وترغب اليابان في الإشادة بالمدير العام على التزامه بمواصلة تحسين الاستخدام الفعال لموارد المنظمة.
    Le Gouvernement angolais souhaite donc réitérer son appui et sa pleine confiance à l'égard du Directeur général et du Secrétariat. UN ولذلك، تود الحكومة الأنغولية أن تؤكد مجددا على دعمها وثقتها التامة بالمدير العام والأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد