La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU a tenu une série de réunions de groupes d’experts sur la question des femmes et la santé, ainsi que sur d’autres thèmes. | UN | ٨٠ - وتعقد شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضية المرأة والصحة ومواضيع أخرى. |
vi) Les institutions spécialisées faisant appel à toute la compétence et au soutien des unités chargées des questions de parité entre les sexes ou des questions relatives aux femmes, telles que la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU, devraient institutionnaliser l’intégration d’une perspective sexospécifique à tous les niveaux et dans tous les domaines. | UN | `٦` وينبغي للوكالات المتخصصة، مستفيدة تمام الاستفادة من الخبرة الفنية والدعم المتوفرين لدى الوحدات أو مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس، مثل شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أن تضفي الطابع المؤسسي على عملية إدماج منظور الجنسين على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
Cet atelier qui s'inscrit dans le cadre du suivi des six ateliers nationaux organisés depuis 1985 par l'Institut dans cette région, avait pour but d'examiner la série d'indicateurs recommandés par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU en vue de l'établissement des rapports nationaux pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وقد صممت هذه الحلقة كمتابعة لحلقات العمل الوطنية الست التي كان المعهد قد نظمها في المنطقة منذ عام ٥٨٩١، وتركزت على استعراض مجموعة المؤشرات التي أوصت شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة البلدان بتطبيقها عند إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
3. Le Groupe a pris note des 13 communications confidentielles et des deux communications non confidentielles reçues directement par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies et des 83 communications confidentielles reçues par le Haut Commissariat aux droits de l’homme. | UN | " ٣ - وأحاط الفريق العامـل علمــا ﺑ ١٣ رسالة سريـة ورسالتين غيــر سريتين وردت جميعها إلى شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مباشرة و ٨٣ رسالة سرية وردت إلى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
33. Prie le Secrétaire général de veiller à rendre plus efficace le fonctionnement de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de façon qu'elle puisse s'acquitter de toutes les responsabilités que le Programme d'action a prévu de lui confier, notamment en prévoyant dans le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies des ressources humaines et financières suffisantes; | UN | ٣٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل زيادة فعالية أداء شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لكي تُنجز جميع المهام المتوخاة لها في منهاج العمل، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد البشرية والمالية الكافية في حدود الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛ |
Il avait participé activement au projet Women Watch, à savoir la création d’un site Internet commun à l’Institut, à la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies et à UNIFEM, permettant d’avoir accès à des informations sur les questions intéressant les femmes et le développement dans le cadre du système des Nations Unies et de consulter les travaux des organisations non gouvernementales compétentes. | UN | وذكرت أن المعهد شارك إيجابيا في مشروع رصد شؤون المرأة، وهو مبادرة مشتركة بين المعهد وشعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ويتمثل في موقع مشترك على اﻹنترنت هو بمثابة مدخل إلى المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة والتنمية في منظومة اﻷمم المتحدة، وله وصلات تربطه بالمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Elle a également indiqué que la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU organisait, en collaboration avec l’Organisation mondiale de la santé, une réunion d’un groupe d’experts sur le thème «Les femmes et la santé – intégration d’une perspective sexospécifique dans le secteur de la santé». | UN | وأشارت أيضا إلى أن شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنظم، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، اجتماعا لفريق خبراء موضوعه: " المرأة والصحة: إدراج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين فــي صميم أنشطــة القطــاع الصحي " . |
Elle a accueilli avec satisfaction la demande adressée par les présidents à la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU d’établir une étude où elle analyserait les mesures prises par ces organes pour tenir compte des problèmes spécifiques aux femmes dans leurs activités et présenter des suggestions pratiques sur ce que chacun pourrait faire pour en tenir davantage compte (résolution 1998/27). | UN | ورحبت بالدراسة التي ستعدها شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بناء على طلبهم، عن الخطوات التي اتخذتها الهيئات المنشأة بمعاهدات ﻹدماج منظور نوع الجنس في عملها، وبتقديم مقترحات عملية بشأن ما تستطيع كل هيئة منشأة بمعاهدة أن تفعله لتحقيق مزيد من اﻹدماج لمنظور نوع الجنس )القرار ١٩٩٨/٢٧(. |
Le présent rapport examine les moyens d’accélérer la mise en oeuvre du Programme d’action dans quatre domaines critiques en tirant parti, notamment, des recommandations formulées aux réunions des groupes d’experts organisées par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies dans le cadre de la préparation de l’examen du point 3 c) de l’ordre du jour. | UN | ويتناول هذا التقرير الاستراتيجيات الكفيلة بتعجيل تنفيذ منهاج العمل في مجالات الاهتمام الحاسمة اﻷربعة المذكورة أعلاه، مستعينا، في جملة أمور، بتوصيات اجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمتها شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تحضيرا لنظر اللجنة في البند ٣ )ج( من جدول اﻷعمال. ـ |