ويكيبيديا

    "بالمرأة والسكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les femmes et le logement
        
    Dans son rapport préliminaire de 2003 sur les femmes et le logement, il a relevé le rôle de premier plan joué par les femmes dans la collaboration entre les administrations locales et la société civile visant à améliorer les conditions de logement. UN ولاحظ المقرر الخاص في تقريره الأولي المعني بالمرأة والسكن في عام 2003، الدور الحيوي الذي تضطلع به المرأة في الجهود التعاونية المبذولة بين الحكومات المحلية والمجتمع المدني في سبيل تحسين أوضاع السكن.
    Pour répondre à cette demande, le Rapporteur spécial a mené de nombreuses consultations au niveau régional, et en a organisées en particulier sur les femmes et le logement convenable. UN ولكي يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لهذا الطلب، أجرى مشاورات مكثفة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات إقليمية تتعلق بالمرأة والسكن اللائق.
    E. Autres manifestations et initiatives concernant les femmes et le logement 28 − 38 13 UN هاء - تظاهرات ومبادرات أخرى تتعلق بالمرأة والسكن 28-38 11
    35. À diverses occasions, le Rapporteur spécial a fait des déclarations concernant les femmes et le logement. UN 35- وأدلى المقرر الخاص في العديد من المناسبات ببيانات تتعلق بالمرأة والسكن.
    Dans ses résolutions 2002/49, 2003/22 et 2005/25, elle a aussi chargé le Rapporteur spécial de préparer une étude sur les femmes et le logement convenable. UN وعهدت اللجنة أيضا، في قراراتها 2002/49 و 2003/22 و 2005/25، إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق دراسة المسألة المتعلقة بالمرأة والسكن اللائق.
    Dans ses résolutions 2002/49, 2003/22 et 2005/25, la Commission a aussi chargé le Rapporteur spécial de préparer une étude sur les femmes et le logement convenable. UN وعهدت اللجنة أيضا، في قراراتها 2002/49 و 2003/22 و 2005/25، إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق دراسة المسألة المتعلقة بالمرأة والسكن اللائق.
    40. Les travaux menés sur les femmes et le logement ont bien mis en évidence le lien manifeste qui existe entre la violence contre les femmes et le droit fondamental au logement, de même que l'importance capitale d'une approche croisée du problème. UN 40- وإن الأعمال التي اضطُلع بها في ما يتعلق بالمرأة والسكن قد بيّنت بشكل جليّ قيام صلة واضحة بين العنف ضد المرأة والحق الإنساني في السكن اللائق، كما بيّنت الأهمية القصوى لنهج متعدد الجوانب إزاء هذه المشكلة.
    Le questionnaire sur les femmes et le logement (annexe III) démontre que le droit à la terre est important pour la pleine réalisation du droit des femmes au logement. UN ويوضح الاستبيان المتعلق بالمرأة والسكن (المرفق الثالث) أن الأرض استحقاق مهم في إعمال حق المرأة في السكن بكامل نطاقه.
    9. Dans ses précédents rapports sur les femmes et le logement convenable, le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur l'écart qui existe entre la protection de droit et la protection de fait du droit des femmes à un logement convenable. UN 9- ولفت المقرر الخاص، في تقاريره السابقة المعنية بالمرأة والسكن اللائق، الانتباه إلى الفجوة الفاصلة بين حماية حق المرأة في السكن اللائق بحكم القانون وبين حمايته في الواقع.
    15. De nombreuses déclarations et recommandations internationales contiennent des dispositions qui, même si elles ne sont pas juridiquement contraignantes, font expressément mention de questions en rapport avec les femmes et le logement convenable. UN 15- إن العديد من الإعلانات والتوصيات الدولية، وإن لم تكن ملزِمة قانوناً، تتضمن إشارات محددة إلى مسائل متصلة بالمرأة والسكن اللائق.
    Des avancées sensibles dans la compréhension de la façon dont la non-discrimination et l'égalité s'appliquent au droit à un logement convenable ont découlé des actions entreprises concernant les femmes et le logement. UN 40 - وثمة أوجه تقدم كبيرة على صعيد فهم كيفية انطباق عدم التمييز والمساواة على الحق في السكن اللائق قد انبثقت من العمل الذي جرى الاضطلاع به فيما يتعلق بالمرأة والسكن.
    Le cadre juridique actuel, y compris les dispositions relatives aux droits à la terre et à la propriété, a été décrit de façon détaillée dans le rapport initial sur les femmes et le logement que le Rapporteur spécial a présenté à la Commission (E/CN.4/2003/55). UN وقد تعرض المقرر الخاص بالتفصيل إلى نطاق الإطار القانوني الحالي، بما يشمل الحق في حيازة الأراضي وفي الملكية، في تقريره الأولي المعني بالمرأة والسكن المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/2003/55).
    86. Le Rapporteur spécial recommande également à la Commission de prier le HautCommissariat aux droits de l'homme de diffuser les rapports sur les consultations régionales tenues sur les femmes et le logement depuis 2002 et d'envisager de publier plus largement les conclusions du Rapporteur spécial. UN 86- ويوصي المقرر اللجنة أيضاً بأن تطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتوزيع تقارير عن المشاورات الإقليمية المعنية بالمرأة والسكن المعقودة منذ عام 2002 والنظر في إعداد منشورات أوسع نطاقا تغطي استنتاجات المقرر الخاص.
    107. Dans sa résolution 2005/25, la Commission a prié le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, dans le cadre de son mandat, de présenter à la Commission, à sa soixantedeuxième session, un rapport final contenant l'étude sur les femmes et le logement convenable. UN 107- في القرار 2005/25، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين، في إطار ولايته، تقريراً نهائياً يتضمن الدراسة المتعلقة بالمرأة والسكن اللائق.
    Du 20 au 23 novembre 2005, M. Kothari s'est rendu à Budapest pour y diriger la consultation régionale sur les femmes et le logement en Europe orientale et en Asie centrale, qui avait été organisée par le HCDH et le Centre européen pour les droits des Roms. UN وسافر السيد كوثاري في الفترة من 20 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر إلى بودابست ليرأس المشاورة الإقليمية المعنية بالمرأة والسكن في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمركز الأوروبي المعني بحقوق غجر " الروما " .
    31. Le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant a élaboré une série de rapports sur les femmes et le logement convenable (E/CN.4/2003/55, E/CN.4/2005/43, E/CN.4/2006/118). UN 31- وأصدر المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب مجموعة من التقارير المتعلقة بالمرأة والسكن اللائق E/CN.4/2003/55)، E/CN.4/2005/43، (E/CN.4/2006/118.
    Lors de la consultation régionale sur les femmes et le logement convenable, organisée à Barcelone (Espagne) du 16 au 20 mars, j'ai mis en lumière les liens entre la violence contre les femmes et les violations du droit à un logement convenable. UN وفي الاستشارة الإقليمية المعنية بالمرأة والسكن اللائق التي نُظّمت في برشلونة، إسبانيا (16-20 آذار/مارس)، ركَّزت على الصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وانتهاك حق الإنسان في السكن اللائق.
    14. Prie le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, dans le cadre de son mandat, de présenter à la Commission, à sa soixante et unième session, un rapport ayant pour objet une étude sur les femmes et le logement convenable; UN 14- تطلب إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب أن يقدم، ضمن إطار ولايته، إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً يتضمن الدراسة المتعلقة بالمرأة والسكن اللائق؛
    Pour donner effet à cette demande, le Rapporteur spécial a mené de nombreuses consultations au niveau régional, et a notamment organisé des consultations régionales sur les femmes et le logement convenable à New Delhi en octobre 2003 et à Mexico en décembre 2003. UN ولكي يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لهذا الطلب، أجرى مشاورات مكثفة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات إقليمية تتعلق بالمرأة والسكن اللائق في نيودلهي في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وفي مكسيكو خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2003.
    16. Prie le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la nondiscrimination à cet égard, dans le cadre de son mandat, de présenter à la Commission, à sa soixantedeuxième session, un rapport final contenant l'étude sur les femmes et le logement convenable; UN 16- تطلب إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز أن يقدم، في إطار ولايته، إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً نهائيا يتضمن الدراسة المتعلقة بالمرأة والسكن اللائق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد