ويكيبيديا

    "بالمرسوم رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le décret no
        
    • du décret no
        
    • par décret no
        
    • ordonnance No
        
    Il convient de préciser que cette procédure a été modifiée récemment par le décret no 470/93, dont le contenu sera étudié plus loin. UN ولا بد من توضيح أن هذا الهيكل اﻹجرائي عد قدﱢل مؤخرا بالمرسوم رقم ٤٧٠/٩٣ الذي سيجري تحليله لاحقا.
    1. La Roumanie a ratifié les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1949 par le décret no 224 du 11 mai 1990. UN ١ - صدقت رومانيا على البروتوكولين الاضافيين اﻷول والثاني لاتفاقيات جنيف المعقودة عام ١٩٤٩ بالمرسوم رقم ٢٢٤ المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٠.
    Ils avaient été condamnés à mort en vertu de l’article 194 de la loi douanière No 23 de 1984, modifiée par le décret no 67 de 1994 du Conseil du Commandement révolutionnaire, des articles 47, 48 et 49 du Code pénal et de l’article 11 de la loi réglementant le commerce, pour contrebande de pièces détachées, ou matériel, matériel lourd ou machines après démontage. UN وحكم عليهم باﻹعدام عملا بالمادة ١٩٤ من قانون الجمارك رقم ٢٣ لعام ١٩٨٤ بصيغته المعدلة بالمرسوم رقم ٦٧ لعام ١٩٩٤ الصادر عن مجلس قيادة الثورة، عملا بالمواد ٤٧ و ٤٨ و ٤٩ من قانون العقوبات والمادة ١١ من قانون تنظيم التجارة، بتهمة تهريب قطع غيار ومواد ومعدات ثقيلة وآلات بعد تفكيكها.
    De 1954 à 1998, la réglementation sur la nationalité faisait l'objet du décret no 1874 en date du 07.06.1954. UN ومنذ عام 1954 حتى عام 1998 كان تنظيم الجنسية محكوماً بالمرسوم رقم 1874، المؤرخ 7 حزيران/يونية 1954.
    La loi sur l'Association des pharmaciens syriens a été promulguée par la voie du décret no 9 de 1990. UN وقد صدر قانون التنظيم النقابي للصيادلة في سورية بالمرسوم رقم 9 عام 1990.
    Approbation et ratification par décret no 789, publié au Journal officiel La Gaceta no 191 du 25 août 198, p. 1770. UN الموافقة والتصديق بالمرسوم رقم 789، المنشور في الجريدة الرسمية العدد 191 بتاريخ 25 آب/أغسطس 198، ص 1770.
    Ratifiée par décret no 17 du 3 décembre 1977. UN التصديق بالمرسوم رقم 17 بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La National Orientation Agency a été créée par le décret no 100, en date du 23 août 1993. Ses fonctions sont notamment les suivantes : UN وقد أنشئت الوكالة الوطنية للتوجيه بالمرسوم رقم ١٠٠ الصادر في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٣، وتشمل وظائفها، فيما تشمل، ما يلي:
    Le projet tel que modifié a été communiqué au Parlement par le décret no 8913 du 19 septembre 2013. UN من كل من الجنسين " ، وأُحيل مشروع القانون النهائي إلى المجلس النيابي بالمرسوم رقم 8913 تاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2013.
    61. La loi no 276 de 1969 sur la nationalité, telle que modifiée par le décret no 17 de 1972 réglemente la nationalité du nouveauné. UN 61- ينظم قانون الجنسية رقم 276 لعام 1969 المعدل بالمرسوم رقم 17 لعام 1972 جنسية الوليد.
    1. Constitution de la République arabe syrienne, promulguée par le décret no 208 de 1973. UN 1- دستور الجمهورية العربية السورية الصادر بالمرسوم رقم 208 لعام 1973.
    Le règlement d'application de la loi relative à la santé publique a été promulgué par le décret no 139 du 4 février 1988. UN 469- وقد جرى إقرار اللائحة التنظيمية لقانون الصحة العامة بالمرسوم رقم 139 الصادر في 4 شباط/فبراير 1988.
    - Loi promulguée par le décret no 8496 du 2 août 1974, relative à la définition des personnes habilitées à être indemnisé en cas de licenciement; UN - القانون الصادر بالمرسوم رقم 8496 تاريخ 2/8/1974 المتعلّق بتعيين أصحاب الحق بتقاضي تعويض الصرف من الخدمة.
    - Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, par le décret no 39 de 2004, avec réserves; UN - اتفاقية مناهضة التعذيب بالمرسوم رقم /39/ لعام 2004 مع التحفظات
    Quant aux mesures de lutte contre le chômage des femmes, il suffit d'appeler l'attention sur le projet appliqué actuellement par le Ministère du travail relatif à l'élaboration d'un mécanisme d'assurance chômage. Le projet a été promulgué par le décret no 78 de 2006. UN أما عن التدابير التي تم اتخاذها لمعالجة بطالة النساء، فيكفي الإشارة هنا إلى المشروع الذي تنفذه وزارة العمل في الوقت الراهن وهو نظام التأمين ضد التعطل الصادر بالمرسوم رقم 78 سنة 2006، حيث يقدم هذا النظام الإعانات والبرامج التدريبية للعاطلين عن العمل.
    La Commission intergouvernementale sur le droit humanitaire international a été créée en vertu du décret no 408 du Gouvernement géorgien. UN وقد أُنشئت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي عملا بالمرسوم رقم 408 لحكومة جورجيا.
    - La Convention sur l'inspection du travail (agriculture) No 129 de 1969, ratifiée en vertu du décret no 247 du 23 mars 1972. UN - اتفاقية تفتيش العمل (في الزراعة) (رقم 129) لعام 1969 ومصدق عليها بالمرسوم رقم 247 الصادر في 23 آذار/مارس 1972؛
    32. En vertu du décret no 140/1998 du 9 septembre, le Président de la République a commué les peines de mort en peines de réclusion à perpétuité. UN 32- وقد خفف رئيس الجمهورية بالمرسوم رقم 140/1998 المؤرخ في 9 أيلول/سبتمبر أحكام الإعدام إلى السجن المؤبد.
    Adhésion par décret no 107-2004. UN الانضمام بالمرسوم رقم 107-2004.
    Adhésion par décret no 37-2002, publié au Journal officiel La Gaceta no 82 du 6 mai 2002, p. 3077. UN انضمام بالمرسوم رقم 37-2002، المنشور في الجريدة الرسمية العدد 82 بتاريخ 6 أيار/مايو 2002، ص 3077.
    Adhésion par décret no 297, publié au Journal officiel La Gaceta no 39 du 15 février 1980, p. 379. UN انضمام بالمرسوم رقم 297، المنشور في الجريدة الرسمية العدد 39 بتاريخ 15 شباط/فبراير 1980، ص 379.
    Le Niger a adhéré par l'ordonnance No 8510 du 13 mai 1985. UN وقد انضمت النيجر إلى هذه الاتفاقية بالمرسوم رقم 8510 المؤرخ 13 أيار/مايو 1985.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد