ويكيبيديا

    "بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la responsabilité pénale des personnes morales
        
    La Norvège établit la responsabilité pénale des personnes morales dans les articles 48a et 48b du Code pénal. UN تعترف النرويج بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في المادتين 48أ و48ب من قانون العقوبات.
    13. Comme cela est indiqué plus haut, certains pays ne reconnaissent pas la responsabilité pénale des personnes morales. UN ١٣- ومثلما ذُكِر أعلاه، فإنَّ بعض الولايات القضائية لا تعترف بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    Si la législation de l'État partie ne reconnaît pas la responsabilité pénale des personnes morales pour de telles infractions, le rapport doit expliquer les raisons de cette situation et exposer la position de l'État partie pour ce qui est de savoir s'il est possible et souhaitable de modifier cette législation. UN وفي حالة ما إذا كان قانون الدولة الطرف لا يعترف بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين عن هذه الجرائم، فينبغي أن يفسّر التقرير أسباب ذلك، وموقف الدولة الطرف إزاء جدوى واستصواب تعديل القانون.
    Des dispositions concernant la responsabilité pénale des personnes morales dans les infractions de corruption devraient être élaborées, bien que d'autres formes de responsabilité civile et administrative satisferaient également aux exigences de la Convention. UN :: ينبغي بلورة الأحكام المتعلقة بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في جرائم الفساد، وإن كانت الأشكال البديلة للمسؤولية المدنية والإدارية ستفي هي أيضا بمتطلبات الاتفاقية.
    Le Comité note que la législation de l'État partie n'établit pas de définition contraignante de la participation directe aux hostilités et ne reconnaît pas la responsabilité pénale des personnes morales en cas de violation des droits de l'enfant au titre du Protocole facultatif. UN وتلاحظ اللجنة أن تشريع الدولة الطرف لا يوفر تعريفاً ملزماً للمشاركة المباشرة في الأعمال العدائية، وأنه لا يعترف بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين عن انتهاكات حقوق الطفل بموجب البروتوكول الاختياري.
    Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'UNODC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales. UN 85- وأشار المحاور الأول إلى أن من المهم أن يقوم المكتب في المستقبل أيضا بدراسة المسائل المتعلقة بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين وبالجرائم الأصلية.
    Bien que la responsabilité pénale des personnes morales ne soit reconnue par la République de Corée qu'en ce qui concerne le blanchiment d'argent, accorder son aide dans les affaires impliquant des personnes morales ne lui pose aucun problème, car l'exigence de la double incrimination est appliquée de manière souple par le pays. UN هذا القبيل. ولئن كانت جمهورية كوريا لا تعترف بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين إلا فيما يخص غسل الأموال فما من مشكلات لديها في تقديم المساعدة في القضايا التي يتورَّط فيها أشخاص اعتباريون لأنها تطبِّق متطلب التجريم المزدوج تطبيقاً مرناً.
    52. Par conséquent, comme l'a fait savoir la Tunisie, il existe une reconnaissance limitée de la responsabilité pénale des personnes morales par le biais d'amendes et de sanctions administratives reposant sur des outils juridiques précis tels que les lois sur la protection de l'environnement, les lois sur la concurrence, la réglementation des marchés boursiers, ainsi que la réglementation sur les eaux et forêts. UN 52- ومن ثم، حسبما أبلغت تونس، هناك اعتراف محدود بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين من خلال فرض الغرامات والعقوبات الإدارية القائمة على أدوات قانونية محددة مثل أعمال حماية البيئة وقوانين المنافسة ولوائح تبادل الأوراق المالية، فضلاً عن اللوائح الخاصة بالمياه والأحراج.
    23. Les rapports doivent contenir une description de toute loi relative à la responsabilité pénale des personnes morales − telles que les sociétés privées d'opérations militaires et de sécurité − pour les actes et activités énumérés dans le Protocole, et donner des indications quant à l'efficacité de telles lois dans la dissuasion du recrutement d'enfants. UN 23- وينبغي أن تتضمن التقارير وصفاً لأي قانون يتعلق بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين مثل الشركات العسكرية الخاصة وشركات الأمن الخاصة عن الأفعال أو الأنشطة المذكورة في البروتوكول، وتعليقات بشأن فعالية تلك القوانين كرادع لتجنيد الأطفال.
    :: Amendements apportés aux règles relatives à la responsabilité pénale des personnes morales (entreprises, etc.) qui annulent la condition qu'une violation du Code pénal doit avoir été commise dans l'intention d'obtenir un gain au profit de la personne morale. UN :: إدخال تعديلات على القواعد الخاصة بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين (الشركات، وما إلى ذلك)، تلغي شرط أن يكون انتهاك القانون الجنائي قد ارتكب للحصول على مكسب للشخص الاعتباري.
    :: Modification des règles relatives à la responsabilité pénale des personnes morales (sociétés, etc.), supprimant l'exigence que la violation du Code pénal ait été commise pour procurer un gain à la personne morale. UN :: إدخال تعديلات على القواعد المتعلقة بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين (مثل الشركات وما شابه ذلك) ألغي بموجبها الشرط القاضي أن يكون انتهاك القانون الجنائي قد ارتكب للحصول على كسب ما لصالح الشخص الاعتباري.
    Un récent sondage effectué dans l'Union européenne a révélé que 32 % des pays requérants et 21 % des pays requis éprouvaient des difficultés à mettre en œuvre l'entraide judiciaire du fait de la non-reconnaissance de la responsabilité pénale des personnes morales. Il importe donc que les États parties veillent à ce que leurs procédures d'entraide judiciaire s'appliquent de la même façon aux personnes morales et physiques. UN وفي دراسة استقصائية حديثة شملت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تبيَّن أنَّ 32 في المائة من الدول الطالبة و21 في المائة من الدول المطلوب إليها واجهت صعوبات فيما يتعلَّق بالمساعدة المتبادلة بسبب عدم الاعتراف بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.() لذا، من المهم أنَّ تتأكد الدول الأعضاء من أنَّ إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة لديها تنطبق على الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد