II. Aperçu du dispositif administratif régissant les affaires disciplinaires dans le nouveau système d'administration de la justice | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية في النظام الجديد لإقامة العدل |
II. Aperçu du dispositif administratif régissant les affaires disciplinaires dans le nouveau système d'administration de la justice | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية في النظام الجديد لإقامة العدل |
Élu au Conseil de l'ordre des avocats où il siège pendant les années 70. Cet organe est chargé de réglementer l'exercice de la profession, notamment en matière disciplinaire et déontologique | UN | انتخب لعضوية مجلس نقابة المحامين، وهي الهيئة التي تضع القواعد المنظمة لسلوك المحامين، لا سيما ما يتعلق منها بالمسائل التأديبية ومدونات السلوك، حيث عمل خلال فترة السبعينات. |
Conseillers juridiques des chefs de mission pour les questions disciplinaires | UN | المستشار القانوني رئيس البعثة المعني بالمسائل التأديبية ملاحظات |
Les directives relatives aux questions disciplinaires concernant la police civile et les observateurs militaires devraient être modifiées de manière qu'elles prévoient des mesures semblables à l'encontre de ces catégories de personnel. | UN | وينبغي تعديل التوجيهات الخاصة بالمسائل التأديبية المتعلقة بضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين للتمكين من اتخاذ إجراءات مماثلة ضد هاتين الفئتين من الموظفين. |
Les recommandations du Groupe de travail chargé des questions disciplinaires pourraient servir de base de discussions globales entre le Secrétariat et les États Membres. | UN | ويمكن أن توفر توصيات الفريق العامل المعني بالمسائل التأديبية أساسا لمناقشة شاملة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء. |
Le personnel militaire est assujetti au Code unifié de justice militaire (Uniform Code of Military Justice) pour les questions touchant à la discipline. | UN | ويخضع اﻷفراد العسكريون للقانون الموحد للقضاء العسكري فيما يتعلق بالمسائل التأديبية. |
II. Aperçu du dispositif administratif régissant les affaires disciplinaires | UN | ثانيا - نظرة عامة على الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية |
II. Aperçu de l'appareil administratif concernant les affaires disciplinaires | UN | ثانيا - نظرة عامة على الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية |
II. Aperçu de l'appareil administratif concernant les affaires disciplinaires | UN | ثانيا - نظرة عامة على الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية |
II. Aperçu de l'appareil administratif concernant les affaires disciplinaires | UN | ثانيا - نظرة عامة على الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية |
II. Aperçu du dispositif administratif régissant les affaires disciplinaires dans le système d'administration de la justice | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية في نظام إقامة العدل |
Toutefois, compte tenu de la lourde charge de travail de la Section, y compris celle occasionnée par les affaires disciplinaires (comme indiqué plus haut, la Section a traité 377 affaires disciplinaires pendant la période à l'examen), des ressources additionnelles seront nécessaires afin d'éviter tout retard et pour que la Section s'acquitte de ses responsabilités de manière efficace et en temps utile. | UN | 93 - إلا أنه سيلزم توفير موارد إضافية لمعالجة عبء العمل الثقيل الملقى على عاتق القسم، بما في ذلك الأعمال المتصلة بالمسائل التأديبية (حيث عالج القسم، كما تقدم ذكره، 377 مسألة تأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير)، وذلك لتجنب حدوث تراكم في الأعمال ولكي يتسنى للقسم الاضطلاع بمسؤولياته بفعالية في الوقت المناسب. |
Membre du Conseil de l’ordre des avocats (Bar Council) depuis les années 70 (le Conseil réglemente l’exercice de la profession, notamment en matière disciplinaire et déontologique). | UN | وانتسـب إلـى عضويـة مجلـس نقابـة المحاميـن خـلال فترة السبعينات. ويتولى هذا المجلس وضع القواعد الخاصة بأعضاء النقابة، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية وقواعد السلوك. |
II. Aperçu de l'appareil administratif institué en matière disciplinaire | UN | ثانيا - نظرة عامة على الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية |
Afin qu'elle puisse prendre une décision en pleine connaissance de cause, le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui soumettre, pour examen à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session, une proposition plus détaillée sur la question de la délégation de pouvoir en matière disciplinaire. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، بغية أن تتخذ الجمعية العامة قرارا مستنيرا، بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح أكثر تفصيلا بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
Il donne un aperçu des mécanismes administratifs concernant les questions disciplinaires pour placer la pratique du Secrétaire général dans son contexte. | UN | والتقرير يقدم نظرة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية بهدف وضع ممارسات الأمين العام في إطارها الصحيح. |
Le Comité consultatif formulera ses observations sur les recommandations concernant les questions disciplinaires lorsque le Secrétaire général aura soumis son rapport sur les résultats des travaux du Groupe de travail intersessions du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel (voir plus haut, par. 10). | UN | 52 - ستقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها على التوصيات المتعلقة بالمسائل التأديبية بعد تقديم تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماعات الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة (انظر الفقرة 10 أعلاه). |
Le système comprend plusieurs conseils et comités consultatifs, dont les plus importants sont les comités paritaires de discipline pour les questions disciplinaires et les commissions paritaires de recours qui examinent les appels des décisions administratives touchant un fonctionnaire particulier. | UN | 63 - ويضم النظام الرسمي عدة لجان ومجالس استشارية، أهمها اللجان التأديبية المشتركة المعنية بالمسائل التأديبية ومجالس الطعون المشتركة المعنية بالطعون في القرارات الإدارية التي تتخذ في حق فرادى الموظفين(). |
D'autre part, le personnel du Bureau d'appui connaissait mal les compétences de base, l'éthique et le code de conduite des Nations Unies, ainsi que les procédures applicables aux questions disciplinaires et aux doléances. | UN | كما أن معرفة موظفي المكتب بعوامل الكفاءة الرئيسية والأخلاقيات وقواعد السلوك والإجراءات المتعلقة بالمسائل التأديبية والمظالم في الأمم المتحدة غير كافية، شأنها في ذلك شأن تدريب موظفي المكتب وتطويرهم مهنيا. |
92. L'ordonnance 91—0052 a trait à l'instauration, à l'organisation et au fonctionnement du Conseil suprême de la justice, qui est l'organe chargé des questions disciplinaires. | UN | ٢٩- أما اﻷمر رقم ١٩-٢٥٠٠ فهو يتعلق بإنشاء وتنظيم وتشغيل مجلس القضاء اﻷعلى وهو الهيئة المختصة بالمسائل التأديبية. |
Le conseiller juridique chargé des questions disciplinaires à la MINUT conseillera aussi les chefs de la MANUA et de la MINUEP | UN | يتولى المستشار القانوني للبعثة المعني بالمسائل التأديبية تقديم المشورة أيضا إلى رئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة في نيبال |
Le personnel militaire est assujetti au Code unifié de justice militaire (Uniform Code of Military Justice) pour les questions touchant à la discipline. | UN | ويخضع الأفراد العسكريون للقانون الموحد للقضاء العسكري فيما يتعلق بالمسائل التأديبية. |