ويكيبيديا

    "بالمساهمات الإيجابية للشركات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les contributions positives des entreprises
        
    • que l'entreprise
        
    Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil UN اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Rapport de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil UN اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Rapport de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات
    S'agissant des risques liés à la sécurité, la collectivité a naturellement intérêt à ce que l'entreprise contribue à la prévention des violations des droits de l'homme; en particulier, elle doit recevoir l'assurance que les salariés armés chargés de la sécurité de l'entreprise bénéficient d'une formation appropriée et sont bien encadrés. UN وفيما يتعلق بالمخاطر الأمنية، تبدي المجتمعات اهتماما تلقائيا بالمساهمات الإيجابية للشركات في تحاشي انتهاكات حقوق الإنسان؛ وتحتاج، على وجه الخصوص، إلى تطمين بأن موظفي المشاريع الأمنيين المسلحين يتلقون التدريب المناسب ويخضعون للمراقبة.
    En conséquence, la Commission, à sa dixième session, a décidé d'organiser une réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil. UN ومن ثم، قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن تنظم اجتماع خبراء يُعنى بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    Recommandation: La Commission prend note du rapport de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil. UN التوصية: وأحاطت اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    6. La Commission prend note du rapport de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil. UN 6- وأحاطت اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    44. À propos de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil, un représentant a réaffirmé l'importance des travaux du secrétariat sur ce sujet. UN 44- وتعليقاً على اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة، أكد أحد المندوبين من جديد أهمية عمل الأمانة فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    < < Rapport de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil > > (TD/B/COM.2/EM.17/3); UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة " (TD/B/COM.2/EM.17/3)؛
    40. Le Président de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil, qui s'était tenue du 31 octobre au 2 novembre 2005, a qualifié les débats auxquels la réunion avait donné lieu d'amples et constructifs. UN 40- وتحدث رئيس اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة، وهو الاجتماع الذي عُقد في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فقال إن مناقشات الاجتماع كانت شاملة وبناءة.
    La Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil, tenue en octobre 2005, a aidé à élaborer une vision et une formulation communes concernant la composante développement économique de la responsabilité d'entreprise. UN وساعد اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2005، في بلورة لغة وفهم مشتركين فيما يتعلق ببعد التنمية الاقتصادية لمسؤولية الشركات.
    Le rapport de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil, présenté en décembre 2005, mentionne la viabilité des activités commerciales, dont les résultats à long terme font l'objet d'une préoccupation croissante, ainsi que la relation qu'entretiennent les entreprises et les collectivités qui les accueillent. UN 19 - وتطرق تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة، المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005، إلى استدامة عمليات مؤسسات الأعمال التي تتطلب بشكل متزايد الانتباه لنتائج هذه العمليات على الأمد الطويل.
    La première − Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil − s'est tenue du 31 octobre au 2 novembre 2005, la seconde − Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement − du 12 au 14 décembre 2005. UN فقد عُقد اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وعقد اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية، في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le rapport de la réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil, présenté en décembre 2005 (TD/B/COM.2/EM.17/3), mentionne la viabilité des activités commerciales, dont les résultats à long terme font l'objet d'une préoccupation croissante, ainsi que la relation qu'entretiennent les entreprises et les collectivités qui les accueillent. UN 18 - وتطرق تقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005 (TD/B/COM.2/EM.17/3) إلى استدامة عمليات مؤسسات الأعمال التي تتطلب بشكل متزايد الانتباه لنتائج هذه العمليات على الأمد الطويل، وللعلاقة بين الشركات والمجتمعات التي تعمل فيها.
    107. Elle a pris note du rapport de la Réunion d'experts sur les contributions positives des entreprises au développement économique et social des pays en développement d'accueil (TD/B/COM.2/EM.17/3) et du rapport de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement (TD/B/COM.2/EM.18/3). UN 107- وأحاطت اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة (TD/B/COM.2/EM.17/3) وتقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية (TD/B/COM.2/EM.18/3).
    S'agissant des risques liés à la sécurité, la collectivité a naturellement intérêt à ce que l'entreprise contribue à la prévention des violations des droits de l'homme; en particulier, elle doit recevoir l'assurance que les salariés armés chargés de la sécurité de l'entreprise bénéficient d'une formation appropriée et sont bien encadrés. UN وفيما يتعلق بالمخاطر الأمنية، تبدي المجتمعات اهتماماً تلقائياً بالمساهمات الإيجابية للشركات في تحاشي انتهاكات حقوق الإنسان؛ وتحتاج خاصةً إلى الاطمئنان إلى أن الموظفين الأمنيين المسلحين لدى المؤسسة يتلقون التدريب المناسب ويخضعون للمراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد