ويكيبيديا

    "بالمساواة الفعلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'égalité de fait
        
    • l'égalité de facto
        
    • l'instauration de l'égalité
        
    • facto l'égalité
        
    • à l'égalité effective
        
    • d'une égalité de fait
        
    Aucune mesure temporaire spéciale n'a été prise pendant la période considérée pour accélérer l'égalité de fait des femmes. UN 123 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تنفذ أي تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Ces mesures sont considérées comme une discrimination positive et elles contribuent à accélérer l'égalité de fait entre les hommes et les femmes et sont reconnues et soutenues par la société. UN وتعتبر هذه التدابير تمييزا إيجابيا يسهم في التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وتحظى بقبول ودعم المجتمع.
    Adoption de mesures temporaires spéciales pour accélérer l'égalité de fait, y compris des mesures visant à protéger la maternité UN اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بما في ذلك تدابير ترمي إلى حماية الأمومة
    C'est la politique du Gouvernement maltais de former tous les fonctionnaires et les directeurs des ressources humaines du service public dans l'objectif d'accélérer l'égalité de facto. UN وتتبع حكومة مالطة سياسة تدريب جميع موظفي الخدمة العامة ومديري شؤون الأفراد بغية التعجيل بالمساواة الفعلية.
    Conformément à cette disposition, la Bolivie a élaboré des politiques et des mesures législatives temporaires afin d'accélérer l'égalité de facto entre les hommes et les femmes. UN وقد قامت بوليفيا، تنفيذ لهذا الحكم، بوضع سياسات واتخاذ تدابير تشريعية مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Les articles 3 et 4 de la Convention sont logiquement liés, à savoir que des mesures temporaires spéciales visant à accélérer de facto l'égalité entre les hommes et les femmes sont une façon d'apporter des changements rapides. UN فالفقرتان 3 و 4 من الاتفاقية مرتبطتان منطقيا ببعضهما البعض: فالتدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجال والنساء هي وسيلة لإحداث تغير سريع.
    Des enquêtes ont montré également que les femmes ne jouissent pas encore de l'égalité de fait. UN كما أوضحت دراسات استقصائية أن النساء مازلن لا يتمتعن بالمساواة الفعلية.
    Adoption de mesures spéciales visant à accélérer l'égalité de fait UN اعتماد تدابير خاصة تهدف إلى التعجيل بالمساواة الفعلية
    Se conformant à cet article de la Convention, le Gouvernement ougandais a pris un certain nombre de mesures temporaires visant à accélérer l'égalité de fait entre hommes et femmes. UN امتثالا لهذه المادة من الاتفاقية، اتخذت حكومة أوغندا تدابير مؤقتة مختلفة ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Article 4 - Accélération de l'égalité de fait entre les hommes et les femmes UN المادة 4 - التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Elle prévoit que l'adoption de mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les hommes et les femmes n'est pas considérée comme un acte de discrimination. UN وتنصّ الاتفاقية على أن التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل، لا ينبغي أن تعتبر تمييزا.
    L'évaluation triennale de l'application de la Loi organique sur l'égalité de fait a montré qu'à mesure que le nombre de plaintes augmente, la protection des femmes, elle aussi, augmente et que le nombre de décès diminue. UN وقد أظهر التقييم الذي يدوم ثلاث سنوات بشأن تنفيذ القانون الأساسي المتعلق بالمساواة الفعلية أنه مع ازدياد عدد الشكاوى، ازدادت أيضا حماية النساء، وانخفض عدد الوفيات.
    Article 4- Adoption de mesures temporaires spéciales pour accélérer l'égalité de fait entre les hommes et les femmes UN المادة 4 - اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Ces instruments expliquent en détail la discrimination contre les femmes et les autres formes de discrimination et fournissent des exemples de meilleures pratiques sur les mesures spéciales qui sont susceptibles d'accélérer l'égalité de fait. UN وتتناول هذه الصكوك التمييز ضد المرأة وأشكال التمييز الأخرى وتقدم أمثلة على أفضل الممارسات بشأن التدابير الخاصة المحتملة للتعجيل بالمساواة الفعلية.
    Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer l'égalité de facto entre les hommes et les femmes conformément à la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة التي تكفل تمتع المرأة بالمساواة الفعلية مع الرجل، وفقا للاتفاقية.
    4. Les mesures spécifiques qui sont nécessaires pour accélérer ou assurer l'égalité de facto des personnes handicapées ne sont pas considérées comme constituant une discrimination aux termes de la présente Convention. UN 4 - لا تعتبر التدابير الضرورية للتعجيل بالمساواة الفعلية للمعوقين أو تحقيقها تمييزا بمقتضى أحكام هذه الاتفاقية.
    4. Les mesures spécifiques qui sont nécessaires pour accélérer ou assurer l'égalité de facto des personnes handicapées ne constituent pas une discrimination au sens de la présente Convention. UN 4 - لا تعتبر التدابير الضرورية للتعجيل بالمساواة الفعلية للمعوقين أو تحقيقها تمييزا بمقتضى أحكام هذه الاتفاقية.
    Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour assurer l'égalité de facto entre les hommes et les femmes conformément à la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة التي تكفل تمتع المرأة بالمساواة الفعلية مع الرجل، وفقا للاتفاقية.
    Mme Schöpp-Schilling déclare que l'incorporation de la Convention dans la nouvelle Constitution offre une occasion unique au Gouvernement d'introduire des mesures spéciales temporaires pour accélérer de facto l'égalité entre les hommes et les femmes. UN 45 - السيدة شوب - شيلنغ: شددت على أن إدماج الاتفاقية في الدستور الجديد يتيح للحكومة فرصة فريدة لإدخال تدابير خاصة مؤقتة ترمي إلى الإسراع بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    c) La loi organique no 3/2007 relative à l'égalité effective des hommes et des femmes; UN (ج) القانون التنظيمي رقم 3/2007 المتعلق بالمساواة الفعلية بين الرجال والنساء؛
    Les mesures temporaires spéciales visant a accélérer l'instauration d'une égalité de fait homme/femme UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد