ويكيبيديا

    "بالمستشار الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Conseiller spécial
        
    Le Rapporteur spécial reste en relation étroite avec le Conseiller spécial. UN والمقرر الخاص على اتصال وثيق بالمستشار الخاص.
    Le Haut Représentant, au rang de secrétaire général adjoint, a alors assumé aussi les fonctions du Conseiller spécial. UN وتولى الممثل الخاص، الذي عمل برتبة وكيل أمين عام، المسؤوليات الإضافية المنوطة بالمستشار الخاص.
    Nous adressons nos félicitations au Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, M. Adolf Ogi, pour ses efforts inlassables, énergiques et pragmatiques. UN ونود أن نشيد بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، السيد أدولف أوجي، على جهوده النشطة التي لا تكل وذات المنحى العملي.
    Communications concernant le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et des atrocités massives et le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger UN رسالتان متعلقتان بالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية
    Ils ont également rencontré le Conseiller spécial du Secrétaire général, le Conseiller juridique, le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'Observateur permanent de l'Organisation de l'unité africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واجتمعت البعثة أيضا بالمستشار الخاص لﻷمين العام، والمستشار القانوني، والممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة، والمراقب الدائم عن منظمة الوحدة اﻷفريقية لدى اﻷمم المتحدة.
    Nous encourageons aussi le Conseil à utiliser pleinement les services du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide, à tirer parti de ses exposés et à donner suite à ses recommandations sur la prévention de futurs génocides. UN ونشجع المجلس أيضا على الاستفادة الكاملة بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، والإفادة من إحاطاته الإعلامية، ومتابعة توصياته لمنع جرائم الإبادة الجماعية من الحدوث في المستقبل.
    40. Le Rapporteur spécial a déjà rencontré le Conseiller spécial chargé de la prévention des génocides, et les deux experts sont convenus de collaborer étroitement chaque fois que la réalisation de l'objectif visé s'en trouvera facilitée. UN 40- وقد سبق للمقرر الخاص أن اجتمع بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، واتفق الخبيران على أن يعملا معاً على نحو وثيق كلما أمكن أن ييسِّر ذلك تحقيق النتائج المرجوة.
    Le Ministre a également indiqué que le Gouvernement demanderait au Conseiller spécial de l'aider à surmonter les obstacles qui pourraient se dresser au cours de ce dialogue. UN وأشار الوزير أيضا إلى أن الحكومة ستتصل بالمستشار الخاص للحصول على مساعدة للتغلب على ما قد يظهر من عراقيل خلال ذلك الحوار.
    Les visites ont également aidé à mieux comprendre les événements et les difficultés à venir, ce qui permettra de renforcer la coopération en vue de l'exécution des objectifs du mandat du Conseiller spécial. UN وقد أسهمت هذه الزيارات أيضا في توضيح التطورات والتحديات التي تواجه التعاون بفعالية أكثر على بلوغ أهداف الولاية المنوطة بالمستشار الخاص.
    À New York, il s'est également entretenu avec le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et des représentants du bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et du bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وفي نيويورك، التقى المقرر الخاص أيضاً بالمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية وممثلي مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ومكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Toutefois, le Comité consultatif note que, dans le traitement des dépenses communes de personnel afférentes au Conseiller spécial pour 2007, on propose de remplacer le contrat-cadre par un engagement de durée déterminée régi par les dispositions de la série 100 du Règlement du personnel; les prévisions de dépenses portent à présent sur une période de 12 mois. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أنه من المقترح لعام 2007 تحويل التكاليف العامة للموظفين المرتبطة بالمستشار الخاص من نوع التعيين المستند إلى " مدة الاستخدام الفعلي " إلى تعيين محدد المدة في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين حيث تغطي الاحتياجات الآن فترة مدتها 12 شهرا.
    a) De se concerter avec le Conseiller spécial pour ce qui est de la protection des peuples autochtones contre le génocide; UN (أ) أن يبقى على اتصال بالمستشار الخاص فيما يتعلق بحماية الشعوب الأصلية من جريمة الإبادة الجماعية؛
    a) De se concerter avec le Conseiller spécial pour ce qui est de la protection des peuples autochtones contre le génocide; UN (أ) أن يبقى على اتصال بالمستشار الخاص فيما يتعلق بحماية الشعوب الأصلية من جريمة الإبادة الجماعية؛
    a) D'assurer la liaison avec le Conseiller spécial pour ce qui est de la protection des peuples autochtones contre des actes de génocide; UN (أ) أن يبقى على اتصال بالمستشار الخاص فيما يتعلق بحماية السكان الأصليين من جريمة الإبادة الجماعية؛
    Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre un vibrant hommage au Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, l'Ambassadeur Gambari, pour sa plaidoirie très engagée dans sa campagne de rendre au monde la véritable image et la raison d'être du NEPAD, et surtout pour sa foi en ce que le continent africain peut réaliser à travers cette structure pour se développer d'une manière durable. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشيد بحرارة بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا، السيد غامباري، لالتزامه الذي لا يحيد في حملته من أجل إعطاء العالم صورة حقيقية عن الشراكة الجديدة وسبب وجودها، وكذلك لإيمانه بما يمكن أن تقوم به القارة الأفريقية من خلال ذلك الهيكل من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    8. Accueille avec satisfaction la décision du Secrétaire général et de l'Assemblée générale, contenue dans sa résolution 62/238, de maintenir le mandat du Conseiller spécial, de lui conférer le rang de Secrétaire général adjoint et d'étoffer son bureau; UN 8- يرحب بقراري الأمين العام والجمعية العامة، على النحو الوارد في قرارها 62/238، استبقاء الولاية المنوطة بالمستشار الخاص من أجل ترقية منصبه إلى رتبة وكيل أمين عام، وتعزيز مهام مكتبه؛
    Nous félicitons le Conseiller spécial des actions engagées pour aider à établir une coopération étroite entre l'Union africaine et l'Union européenne avec la pleine implication des institutions africaines assurant la promotion du développement des activités sportives sur le continent africain. UN ونشيد بالمستشار الخاص على مساعيه للمساعدة على إقامة تعاون وثيق بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، مع المشاركة الكاملة للمؤسسات الأفريقية المكرسة لتشجيع تطوير الأنشطة الرياضية في البلدان الأفريقية.
    8. Accueille avec satisfaction la décision du Secrétaire général et de l'Assemblée générale, contenue dans sa résolution 62/238, de maintenir le mandat du Conseiller spécial, de lui conférer le rang de Secrétaire général adjoint et d'étoffer son bureau; UN 8- يرحب بقراري الأمين العام والجمعية العامة، على النحو الوارد في قرارها 62/238، استبقاء الولاية المنوطة بالمستشار الخاص من أجل ترقية منصبه إلى رتبة وكيل أمين عام، وتعزيز مهام مكتبه؛
    Note que les prévisions de dépenses relatives au groupe thématique I comprennent des descriptifs, des fonctions, des réalisations escomptées, des indicateurs de succès, des produits et d'autres informations concernant le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la responsabilité de protéger; UN " تلاحظ أن التقديرات المتعلقة بالمجموعة المواضيعية الأولى تشمل الوثائق والمهام والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج ومعلومات أخرى ذات صلة بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بمسؤولية الحماية؛
    Lire comme suit l'entrée correspondant au Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre dans la colonne intitulée < < Effectifs proposés pour 2014 > > : UN تصبح المعلومات الواردة تحت العمود المعنون: " الوظائف المقترحة لعام 2014 " فيما يتعلق بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد