La liste des participants figure à l'annexe II. | UN | وترد قائمة بالمشتركين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
La liste des participants figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالمشتركين. |
La liste des participants figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وترد قائمة بالمشتركين في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
L'orateur a souhaité la bienvenue aux participants. | UN | ورحب السيد موراليس بالمشتركين في حلقة العمل. |
1547. La réunion a été ouverte par Mme Nafsiah Mboi, Présidente du Comité des droits de l'enfant, qui a souhaité la bienvenue à tous les participants. | UN | 1546- وافتتحت الاجتماع السيدة نفسية مبوي، رئيسة لجنة حقوق الطفل، التي رحبت بالمشتركين. |
La liste des participants figure en annexe I au présent rapport. | UN | وترد قائمة بالمشتركين في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
La liste des participants figure en annexe I du présent rapport. | UN | وترد قائمة بالمشتركين في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
La liste des participants figure en annexe II au présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالمشتركين. |
On trouvera une liste des participants à l'annexe I. | UN | وترد قائمــة بالمشتركين في التذييل اﻷول. |
On trouvera la liste des participants en annexe. | UN | وترد في المرفق ــ قائمة بالمشتركين في الدورة. |
La liste des participants figure dans l’annexe I du présent rapport. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالمشتركين. |
On trouvera la liste des participants à l’annexe III du présent rapport. | UN | وترد قائمة بالمشتركين في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
La liste des participants figure dans l’annexe I. | UN | وترد قائمة بالمشتركين في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Annexe: Liste non exhaustive des participants invités 43 | UN | المرفق: قائمة مختارة بالمشتركين المدعوين 45 |
M. José Domingos Gonzalez Miguez, représentant du Ministère brésilien des sciences et de la technologie, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du Gouvernement brésilien. | UN | ورحب السيد جوزيه دومينغوس غونسالس ميغيس، ممثل وزارة العلم والتكنولوجيا في البرازيل، بالمشتركين في فوز دو إيغواسو بالنيابة عن حكومة البرازيل. |
Le Ministère de la santé des Émirats arabes unis, M. Hamad A Al Midfaa, a souhaité la bienvenue aux participants. | UN | ورجب السيد حمد المدفع وزير الصحة في الإمارات العربية المتحدة بالمشتركين في الدورة. |
S. E. M. Warren E. Christopher, Secrétaire d'État des États-Unis, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du pays hôte. | UN | وبالنيابة عن البلد المضيف، رحب اﻷونورابل وارين إ. كريستوفر وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية بالمشتركين في المؤتمر. |
1547. La réunion a été ouverte par Mme Nafsiah Mboi, Présidente du Comité des droits de l'enfant, qui a souhaité la bienvenue à tous les participants. | UN | 1546- وافتتحت الاجتماع السيدة نفسية مبوي، رئيسة لجنة حقوق الطفل، التي رحبت بالمشتركين. |
Les fournisseurs de services détiennent des informations concernant leurs abonnés, notamment des factures, certains relevés de connexion, des données de localisation (comme les données des tours de téléphonie cellulaire) et le contenu de communications, qui peuvent constituer des preuves électroniques essentielles concernant une infraction. | UN | ولدى مقدّمي الخدمات المعلومات الخاصة بالمشتركين والفواتير وبعض سجلات الاتصال ومعلومات عن المواقع (كبيانات أبراج الاتصالات اللاسلكية الخاصة بمقدّمي خدمات الهواتف النقالة) ومحتوى الاتصالات، وقد تمثّل كل هذه العناصر أدلّة إلكترونية مهمة عن جريمة معيّنة. |
En conséquence, le Secrétaire général propose de continuer à ouvrir des crédits biennaux pour financer la subvention au titre de l'assurance maladie après la cessation de service afférente aux retraités actuels. | UN | ومن ثم، يقترح الأمين العام مواصلة اعتماد مخصصات لفترات السنتين تغطي مدفوعات دعم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاصة، بالمشتركين الحاليين. |