10. Grille de saisie des données nationales sur les coûts du matériel médical | UN | شكل جمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية |
Au cours de l'année 2013, il a été équipé du matériel médical nécessaire. | UN | وخلال عام 2013، تم تجهيزه بالمعدات الطبية اللازمة. |
Une infirmière à Ngozi et une à Makamba, avec du matériel médical de base et des médicaments | UN | الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية |
L'équipement médical de base sera fourni aux services de gynécologie et d'obstétrique des hôpitaux de district. | UN | وستُزود أقسام التوليد وأمراض النساء التابعة لمستشفيات المقاطعات بالمعدات الطبية الضرورية. |
Les coupures d'électricité ont endommagé l'équipement médical des hôpitaux et des cabinets de médecin et, plus généralement, perturbé la vie courante. | UN | وألحق تقطع الإمداد بالكهرباء الضرر بالمعدات الطبية في المستشفيات وعيادات الأطباء، وأشاع الاضطراب في الحياة المدنية بوجه عام. |
En 2009, l'UNOPS a lancé 56 appels d'offres internationaux pour l'achat de matériel médical et de médicaments. | UN | وفي عام 2009 أصدر المكتب 56 مناقصة دولية تتعلق بالمعدات الطبية والأدوية اللازمة لمكافحة عدد من الأمراض. |
d) Proposition tendant à apporter des modifications techniques concernant le matériel médical et dentaire au chapitre 3 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents (Uruguay); | UN | (د) المقترح بشأن التغييرات الفنية في الفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بالمعدات الطبية ومعدات طب الأسنان (أوروغواي)؛ |
L'équipement de 202 structures sanitaires en matériels médicaux et produits de santé de la reproduction; | UN | تزويد 202 مرفقاً صحياً بالمعدات الطبية والمواد اللازمة للصحة الإنجابية؛ |
1 médecin pour Uvira et 1 technicien du matériel médical | UN | موظف طبي وفني يعنى بالمعدات الطبية خ ع م مساعدون طبيون |
Le montant de 227 900 dollars qui est inscrit dans le présent budget couvre en outre le reste du matériel médical qui accompagne les ambulances, y compris les montants qui auraient dû figurer à ce titre dans les budgets précédents. | UN | ويشمل الاعتماد المدرج في هذه الميزانية والبالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار النقص فيما يتعلق بالمعدات الطبية اﻷخرى الموردة باﻹضافة الى سيارات اﻹسعاف. |
Au cours de la période considérée, l'OMS a maintenu son appui dans le domaine sanitaire en réactivant les services de santé du pays, en fournissant du matériel médical et des médicaments et en assurant une surveillance épidémiologique ainsi que la formation des personnels de santé. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت منظمة الصحة العالمية دعمها لشبكة الخدمات الصحية في البلد من خلال تنشيط الخدمات الصحية واﻹمداد بالمعدات الطبية واﻷدوية، علاوة على رصد اﻷوبئة وتدريب موظفي الصحة. |
Adopter la grille de saisie des données nationales sur les coûts du matériel médical figurant dans l'annexe II pour l'examen de ces données par le prochain groupe de travail. | UN | اعتماد الشكل الوارد في المرفق الثاني والذي سيستخدم لجمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية لكي يتولى الفريق العامل المقبل استعراضها. |
A. Méthode de remboursement Le gouvernement concerné continuera d'être remboursé selon l'ancienne formule uniquement pour ce qui est du matériel médical spécial. B. Ressources nécessaires | UN | 16 - ستظل الحكومة المساهمة تتلقى المبالغ المسددة وفقا للمنهجية القديمة المتبعة في ما يتعلق بالمعدات الطبية الخاصة فقط. |
Avec l'appui d'organisations internationales (FNUAP, UNICEF, USAID), le Gouvernement tadjik a mis sur pied des centres de santé en matière de reproduction dotés du matériel médical indispensable dans toutes les villes et tous les districts du pays. | UN | 22 - وقامت حكومة جمهورية طاجيكستان، بدعم دولي من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، بإقامة مراكز للصحة الإنجابية في جميع المدن والمحافظات، مجهزة بالمعدات الطبية اللازمة. |
Le solde inutilisé de 52 100 dollars s'explique essentiellement par le fait que ces modalités n'ont pas été révisées et que les dépenses que le Gouvernement de la République de Corée a engagées au titre du soutien autonome de la Mission en fournissant du matériel médical et divers accessoires ne lui ont pas encore été remboursées. | UN | والرصيد غير المنفق البالغ 100 52 دولار في هذا البند ناجم في المقام الأول عن عدم الاتفاق على الترتيب المنقح المتعلق بسداد التكاليف لحكومة جمهورية كوريا فيما يتصل بالمعدات الطبية ومعدات أخرى مقدمة إلى البعثة. |
Elle contient du matériel médical. C'est pour Claire. - Jack est au courant. | Open Subtitles | إنها مليئة بالمعدات الطبية إنها لـ(كلاير)، يعلم (جاك) بالأمر |
Suite à l'exécution de ce projet, les hôpitaux de district et les maisons rurales de la santé sont maintenant pourvus de l'équipement médical et du matériel de communication nécessaires, on a introduit de nouveaux protocoles dans l'administration de la santé maternelle et adopté les protocoles les plus récents en matière de santé génésique des adolescents, une attention particulière étant portée aux jeunes filles. | UN | وفي أعقاب تنفيذ هذا المشروع، تم تجهيز مستشفيات المنطقة وبيوت الصحة القروية بالمعدات الطبية اللازمة ومعدات الاتصالات، وأعدت بروتوكولات جديدة للتعامل مع الأمهات، واعتمدت معظم البروتوكولات الأخيرة للصحة الإنجابية للمراهقين، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيات. |
Ça ne l'est pas. Tu mérites mieux et avec l'équipement médical ici, Abby peut t'aider. | Open Subtitles | هذا غير صحيح، إنّك تستحقين أكثر، ويمكن لـ(آبي) أن تساعدكِ بالمعدات الطبية المتوفرة في هذا المبنى |
Ces économies ont été contrebalancées par des dépenses supérieures aux prévisions au titre de l'équipement médical, engagées afin que les hôpitaux et centres de consultation répondent aux normes de l'ONU. | UN | وقابل ذلك الانخفاض زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الطبية من أجل تحسين مستوى المستشفيات والعيادات بما يفي بمعايير الأمم المتحدة. (987.5 1 دولار) |
Chaque infirmière a un bureau doté de matériel médical de base, de médicaments et de fournitures. | UN | وتدير كل واحدة من الممرضتين مكتبا مزودا بالمعدات الطبية والأدوية واللوازم الأساسية |