les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre 2000 ont été communiqués au Secrétariat : | UN | أبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de septembre ont été communiqués au Secrétariat : | UN | بُلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/ سبتمبر: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de septembre ont été commu-niqués au Secrétariat : | UN | بُلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر: |
Ayant demandé des précisions, le Comité a obtenu les informations suivantes sur le volume de travail de traduction dans les différents centres de conférence : | UN | وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل: |
574. Le Directeur de l'Institut Mandela pour les prisonniers politiques a communiqué au Comité spécial les informations suivantes sur la pratique de la torture après la signature de la Déclaration de principes : | UN | ٥٧٤ - زود مدير معهد مانديلا للسجناء السياسيين اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية بشأن ممارسة التعذيب بعد توقيع إعلان المبادئ: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois d’octobre ont été commu- niqués au Secrétariat : | UN | تم إبلاغ اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois d’octobre ont été communiqués au Se-crétariat : | UN | أُبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois d’octobre ont été communi-qués au Secrétariat : | UN | أبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre ont été com-muniqués au Secrétariat : | UN | أُبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été commu-niqués au Secrétariat : | UN | أبلِغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été commu-niqués au Secrétariat : | UN | أبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été commu-niqués au Secrétariat : | UN | أبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر: |
On a communiqué au Comité consultatif les renseignements ci-après concernant l'occupation des postes au 31 mars 2003 : | UN | 9 - وقد زُودت اللجنة بالمعلومات التالية بشأن الوظائف المشغولة بتاريخ 31 آذار/ مارس 2003: |
La Mission permanente de la Finlande auprès de l'Organisation des Nations Unies, se référant au paragraphe 31 de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité, a l'honneur de lui communiquer les renseignements ci-après concernant l'application par la Finlande des sanctions prises par l'Organisation des Nations Unies à l'encontre de l'Iran : | UN | يشرف البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة، بالإشارة إلى الفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، أن تفيد اللجنة علما بالمعلومات التالية بشأن تنفيذ فنلندا للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على إيران: |
Par lettre en date du 28 novembre 2001, le Gouvernement péruvien a répondu à la demande du Groupe de travail sur le suivi de ses recommandations et a transmis les informations suivantes sur les 52 cas (76 personnes) qui lui étaient soumis: | UN | وردت حكومة بيرو، برسالة مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على طلب الفريق العامل بشأن متابعة توصياته وبعثت بالمعلومات التالية بشأن الحالات ال52 (76 شخصاً) التي قُدمت إليها: |