Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents précités et dans la présentation, et examiner les mesures envisageables présentées dans le document UNEP/POPS/POPRC.9/6. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض، وأن تنظر في الإجراء المحتمل المقترح في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/6. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents et l'exposé et examiner les mesures éventuelles énumérées dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/8. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض، وأن تنظر في الإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/8. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents et l'exposé et examiner les mesures éventuelles énumérées dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/9. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض، وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/9. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents et l'exposé et examiner les mesures éventuelles énumérées dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/10. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض، وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/10. |
Le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies dans ces documents ainsi que de l'exposé et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.6/9. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض وأن تنظر فيما يمكن اتخاذه من الإجراءات الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/9. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents et étudier la possibilité d'amender le descriptif des risques du pentachlorobenzène. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وأن تنظر في التعديل الذي يمكن إجراؤه في موجز بيانات المخاطر لخماسي كلور البنزين. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents et l'exposé et examiner les mesures éventuelles énumérées dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/14. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض وأن تنظر في الإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/14. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents et l'exposé et examiner les mesures éventuelles énumérées dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/11. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض وأن تنظر في الإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/11. |
Les représentants pourraient vouloir prendre note des informations fournies dans les documents ci-après : | UN | 18 - وقد يرغب الممثلون في أن يحيطوا علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق التالية: |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents et l'exposé et examiner les mesures éventuelles énumérées dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/6. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض وأن تنظر في الإجراء المقترح اتخاذه في الوثيقة (UNEP/POPS/POPRC.4/6). |
71. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre prendre note des informations fournies dans les documents susmentionnés en vue de recommander une décision qui pourrait être examinée et adoptée par la Conférence des Parties à sa huitième session. | UN | 71- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق الوارد ذكرها أعلاه كي توصي بمقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents précités et la présentation et examiner les mesures envisageables présentées dans le document UNEP/POPS/POPRC.9/8. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض، وأن تنظر في الإجراء المحتمل المقترح في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/8. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents précités et la présentation et examiner les mesures envisageables présentées dans le document UNEP/POPS/POPRC.9/9. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض، وأن تنظر في الإجراء المحتمل المقترح في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/9. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents précités et la présentation et examiner les mesures envisageables présentées dans le document UNEP/POPS/POPRC.9/10. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض، وأن تنظر في الإجراء المحتمل المقترح في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/10. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans les documents et l'exposé et examiner les mesures éventuelles énumérées dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/7. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض وأن تنظر في الإجراء المقترح اتخاذه الوارد في الوثيقة (UNEP/POPS/POPRC.4/7). |
La Conférence des Parties a pris note des informations fournies dans les documents préparés par le Secrétariat au sujet des directives techniques révisées pour la gestion écologiquement rationnelle des pneus usés, des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure et des directives techniques sur le co-traitement écologiquement rationnel des déchets dangereux dans les fours à ciment. | UN | 72 - أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة، والمبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والمبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالمعالجة المشتركة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت. |
Le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies dans ces documents ainsi que de l'exposé et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.6/10. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق وفي العرض وأن تنظر فيما يمكن اتخاذه من الإجراءات الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/10. |