ويكيبيديا

    "بالمقارنة مع المبلغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par rapport au montant
        
    • par rapport au crédit
        
    • moins que les crédits
        
    • aux crédits
        
    Les dépenses globales de personnel augmentent de 28,1 % en 2000 par rapport au montant approuvé par la Conférence des Parties pour 1999, et de 30,7 % en 2001. UN وازدادت تكاليف الموظفين الإجمالية بنسبة 28.1 في المائة في عام 2000 بالمقارنة مع المبلغ الذي أقره مؤتمر الأطراف لعام 1999، وبنسبة 30.7 في المائة في عام 2001.
    En outre, la proportion du montant représenté par ces dossiers par rapport au montant total des dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège est passée de 3 % à 5 %. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نسبة المبلغ المشمول بحالات بدء تنفيذ العقود قبل استعراضها ارتفعت، بالمقارنة مع المبلغ الكلي المشمول باستعراض لجنة المقر للعقود، من ثلاثة في المائة إلى خمسة في المائة.
    Mais ces économies ont été contrebalancées par un dépassement de 634 000 dollars par rapport au montant initialement demandé de 2 463 400 dollars au titre du matériel divers, surtout pour l'achat de matériel informatique et de logiciels et pour la mise à niveau du réseau local pour le passage à l'an 2000. UN 11 - وتقابل هذا الإنفاق الذي يقل عن المخصصات احتياجات إضافية قدرها 000 634 دولار، بالمقارنة مع المبلغ الأصلي المخصص لها 400 463 2 دولار في إطار بند معدات أخرى، ويعزى ذلك أساسا إلى شراء أجهزة وبرامجيات حاسوبية وتحسين الشبكة المحلية لكفالة التوافق مع عام 2000.
    Le montant révisé des ressources nécessaires au titre des membres des militaires et du personnel de police pour l'exercice 2013/14 est estimé à 132 621 200 dollars, soit une augmentation de 13 385 200 dollars (11,2 %) par rapport au crédit initialement ouvert. UN 15 - تبلغ الاحتياجات المقدرة المنقحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2013/2014 ما قدره 200 621 132 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 200 385 13 دولار، أي 11.2 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ الأولي المخصص للفترة 2013/2014.
    Les crédits demandés au titre des installations et infrastructures pour 2014/15 se montent à 94 991 100 dollars, soit 1 844 800 dollars (1,9 %) de moins que les crédits ouverts en 2013/14. UN 42 - تبلغ الاحتياجات التقديرية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية للفترة 2014/2015 ما قدره 100 991 94 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً بمقدار 800 844 1 دولار، أي ما نسبته 1.9 في المائة بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 marque une hausse de 422 800 dollars, soit 0,2 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice précédent. UN 32 - تعكس الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 زيادة قدرها 800 422 دولار، ونسبتها 0.2 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2008/2009.
    476. Une délégation a noté avec satisfaction l'augmentation des recettes nettes par rapport au montant prévu dans le budget mais a demandé des précisions quant aux facteurs ayant contribué à ces résultats. UN ٤٧٦ - ولاحظت مندوبة أحد الوفود بارتياح ارتفاع صافي اﻹيرادات بالمقارنة مع المبلغ المرصود في الميزانية، غير أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن كيفية تحقيق ذلك.
    Le montant des dépenses réalisées en 2012 s'établit à 58 363 000 dollars, ce qui représente une sous-utilisation de 6 881 000 dollars, soit 10,5 %, par rapport au montant prévu dans le quatrième rapport d'étape. UN 83 - بلغت النفقات الفعلية لعام 2012 ما مقداره 000 363 58 دولار، وهو ما يمثل نقصا في الإنفاق قدره 000 881 6 دولار أو نسبته 10.5 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المتوقع في التقرير المرحلي الرابع.
    Le montant des prévisions de dépenses au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2008/09 s'élève à 1,2 million de dollars pour 75 projets, soit une diminution de 800 000 dollars (40 %) par rapport au montant alloué pour 2007/08, qui était destiné à financer 125 projets. UN 36 - تصل التكلفة المقدرة للمشاريع السريعة الأثر للفترة 2008/2009 إلى 000 200 1 دولار أنفقت على 75 مشروعاً، بنقصان قدره 000 800 دولار (أي ما نسبته 40 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2007/2008 لـ 125 مشروعاً سريع الأثر.
    Le Comité constate, sur la base des renseignements complémentaires qui lui ont été communiqués, que le montant prévu pour la location de véhicules en 2003/04 a augmenté de 720 000 dollars par rapport au montant de 108 000 dollars alloué pour 2002/03. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من المعلومات الإضافية التي زُودت بها، أن التقديرات الخاصة باستئجار المركبات ستزداد في الفترة 2003/2004 بمبلغ 000 720 دولار بالمقارنة مع المبلغ المرصود للفترة 2002/2003 وهو 000 108 دولار.
    Les ressources prévues pour le personnel militaire durant la période du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 s'élèvent à 35 847 000 dollars, soit une réduction de 9 942 000 dollars par rapport au montant réparti pour la période actuelle du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. UN 14 - تبلـــغ الاحتياجـــات المقـــدرة للأفـــراد العسكريين للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيـــران/يونيـــه 2004 ما مقـــداره 000 847 35 دولار، وتمثل انخفاضا قدره 000 942 9 دولار بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة الحالية من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Le montant prévu pour les voyages en 2004/05 (302 600 dollars) fait apparaître une diminution de 22 600 dollars, soit 6,9 % par rapport au montant réparti (325 200 dollars) pour 2003/04 (sect. II.A du projet de budget). UN 16 - إن ما قُدر للسفر في مهام رسمية للفترة 2004-2005 يبلغ 600 302 دولار، وفي ذلك انخفاض بمبلغ 600 22 دولار، أو 6.9 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ 200 325 دولار المخصص للفترة 2003-2004 (الباب الثاني - ألف من الميزانية المقترحة).
    Il été également informé que, du fait de l'augmentation des dépenses contractuelles afférentes aux hélicoptères commerciaux, la location et l'exploitation de ces hélicoptères entraîneraient des dépenses d'un montant estimatif de 16 992 300 dollars, soit une augmentation de 3 905 800 dollars (29,8 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN كما أُبلغت اللجنة أن ارتفاع التكاليف التعاقدية للطائرات العمودية التجارية قد أدى إلى أن تصل التكلفة التقديرية لاستئجارها وتشغيلها إلى 300 992 16 دولار، بزيادة قدرها 800 905 3 دولار (أي ما نسبته 29.8 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    Le Comité consultatif a été informé que les prévisions de dépenses relatives à l'achat de matériel de transmission pour l'exercice 2008/09 s'élèvent à 3 999 700 dollars, soit une diminution de 4 218 300 dollars (51,3 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 35 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن التكلفة المقدرة لشراء معدات الاتصالات للفترة 2008/2009 تبلغ 700 999 3 دولار، بنقصان قدره 300 218 4 دولار (أي ما نسبته 51.3 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    Le montant brut des ressources prévues au titre du fonctionnement de la Base pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 s'élève à 37 691 900 dollars (montant net : 35 338 200 dollars), ce qui représente une augmentation d'un montant brut de 9 269 900 dollars (32,6 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN 15 - تُقترح احتياجات مقدرة يبلغ إجماليها 900 691 37 دولار (صافيها 200 338 35 دولار) للإنفاق على القاعدة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 900 269 9 دولار في مجموع الموارد الإجمالية (أو 32 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المقسم على الدول الأعضاء في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Le montant révisé des ressources demandées au titre des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2013/14 est estimé à 181 557 800 dollars, soit une augmentation de 33 653 300 dollars (22,8 %) par rapport au crédit initialement ouvert. UN 26 - تبلغ الاحتياجات المنقحة المقدرة للتكاليف التشغيلية للفترة 2013/2014 ما قدره 800 557 181 دولار، مما يمثل زيادة بمبلغ 300 653 33 دولار، أي 22.8 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ الأولي المخصص للفترة 2013/2014.
    Cela représente, en chiffres bruts, une augmentation de 1,6 % (715 700 dollars) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice en cours (1er juillet 2002 au 30 juin 2003). UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 1.6 في المائة (700 715 دولار) من القيمة الإجمالية بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة الحالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Cela représente, en chiffres bruts, une augmentation de 6,1 % (2 578 800 dollars) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice en cours (1er juillet 2001 au 30 juin 2002). UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 6.1 في المائة (800 578 2 دولار) من القيمة الإجمالية بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة الحالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    Les crédits demandés au titre des transports aériens pour 2014/15 se montent à 125 857 100 dollars, soit 70 553 700 dollars (35,9 %) de moins que les crédits ouverts en 2013/14. UN 46 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي للفترة 2014/2015 ما قدره 100 857 125 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً بمقدار 700 553 70 دولار، أي ما نسبته 35.9 في المائة بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    Le montant estimatif prévu au titre des transports aériens pour l'exercice 2008/09 est de 52 790 400 dollars au total, soit une augmentation de 28 078 200 dollars (113,6 %) par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2007/08. UN 30 - يبلغ مجموع الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي لفترة 2008-2009 ما مقداره 400 790 52 دولار، أي بزيادة قدرها 200 078 28 دولار (113.6 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص لفترة 2007-2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد