ويكيبيديا

    "بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par rapport à l'exercice précédent
        
    • à celui de l'exercice précédent
        
    Emploi de retraités pendant l'exercice biennal 2006-2007 par rapport à l'exercice précédent UN ثالثا - استخدام المتقاعدين في فترة السنتين 2006-2007 بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة
    Le budget ordinaire est également accompagné d’un exposé sur les principaux changements par rapport à l’exercice biennal précédent. UN كما تشفع الميزانية العادية ببيان عن التغييرات الرئيسية ، بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة .
    Le budget ordinaire est également accompagné d’un exposé sur les principaux changements par rapport à l’exercice biennal précédent. UN كما تشفع الميزانية العادية ببيان عن التغييرات الرئيسية ، بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة .
    Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, 7 519 consultants et 3 509 vacataires ont été engagés, ce qui représente une augmentation par rapport à l'exercice précédent. UN ففي الفترة 2006-2007، جرت الاستعانة بـ 519 7 استشاريا و 509 3 من المتعاقدين الأفراد، وهو ما يمثل زيادة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    80. Le programme de travail de 1998-1999 reflète des changements importants par rapport à celui de l'exercice précédent. UN ٠٨ - يظهر برنامج عمل الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تغييرات هامة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Au 31 décembre 2005, le montant des fonds non distribués s'élevait à 5 450 000 dollars, soit une diminution de 33 % par rapport à l'exercice précédent. UN 52 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغت الأموال غير الموزعة 5.45 مليون دولار أو انخفاضاً بنسبة 33 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Les projets de ces clients n'étant presque jamais exécutés avant la réception des contributions, les rentrées de trésorerie ont augmenté pendant l'exercice 2008-2009 par rapport à l'exercice précédent. UN وبما أن تنفيذ المشاريع من هؤلاء العملاء لا يتم في الغالب إلا بعد تلقي المساهمات، كانت هناك زيادة في التدفق النقدي خلال الفترة 2008-2009 بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    La délégation pakistanaise se réjouit de ce que l'Organisation n'a pas eu à recourir à des emprunts croisés pour couvrir ses trous de trésorerie, même si le montant des arriérés de contributions au titre de l'exercice biennal en cours a augmenté par rapport à l'exercice précédent. UN 34 - ومما يدعو وفد بلده إلى التفاؤل أن المنظمة لم تضطر للجوء إلى الاقتراض الداخلي من حسابات أخرى لتلبية احتياجاتها النقدية، رغم ما طرأ من زيادة على الأنصبة المقررة غير المسددة في فترة السنتين الجارية بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Les ressources ordinaires allouées à la gestion et à l'administration de l'organisation ont augmenté par rapport à l'exercice précédent : 5,8 % (ou 39,5 millions de dollars) en 2000-2001 à 6,1 % (ou 42,3 millions de dollars) durant l'exercice 2002-2003. UN وزادت الموارد العادية المخصصة لتنظيم وإدارة المنظمة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة: من 5.8 في المائة (أو 39.5 مليون دولار) في 2000-2001 إلى 6.1 في المائة (أو 42.3 مليون دولار) في 2002-2003.
    S'agissant du rapport du Comité des Commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2008-2009 (A/66/139), le Comité consultatif note que la proportion de recommandations qui n'ont pas été intégralement appliquées a légèrement diminué par rapport à l'exercice précédent. UN 12 - وتطرق إلى تقرير المجلس بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009 (A/66/139)، وقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت حدوث انخفاض طفيف في عدد التوصيات التي نفِّذت بالكامل، بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    80. Le programme de travail de 1998-1999 reflète des changements importants par rapport à celui de l'exercice précédent. UN ٠٨ - يظهر برنامج عمل الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تغييرات هامة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Ce nombre de cas était supérieur de 50 % à celui de l'exercice précédent (14 cas). UN وقد ازداد عدد الحالات بنسبة 50 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة (14 حالة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد