ويكيبيديا

    "بالمقررات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des décisions
        
    • aux décisions
        
    • les décisions
        
    • de décisions
        
    • décisions prises
        
    • décisions seraient
        
    • décisions des
        
    I. Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2010 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2010
    Le secrétariat établit, en consultation avec le Bureau, un projet de liste des décisions prises par le SPT à chaque session, qui sera adopté par le SPT. UN تُعد الأمانة، بالتشاور مع المكتب، مشروع قائمة بالمقررات التي اتخذها اللجنة الفرعية في كل دورة وتعتمده اللجنة.
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2010 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2010
    3. Informations fournies par le secrétariat sur les mesures prises conformément aux décisions adoptées par le Comité à ses précédentes sessions. UN ٣ - المعلومات المقدمة من اﻷمانة عن اﻹجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة.
    Adhésion aux décisions adoptées par la Conférence des Parties UN الالتزام بالمقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف
    Ils seront aussi influencés par les décisions concernant les services de conférence et les services administratifs ainsi que le lieu d'implantation. UN كذلك فإنها ستتأثر أيضا بالمقررات التي ستُتخذ بشأن مدى توافر خدمات المؤتمرات والخدمات اﻹدارية، وكذلك بشأن الموقع المادي.
    Prenant note des décisions adoptées par le Comité en ce qui concerne les communications spécifiques, UN وإذ يأخذ علماً بالمقررات التي أصدرتها اللجنة فيما يتعلق بالالتماسات المحددة،
    ii) Une liste des décisions, résolutions et déclarations du Président et de tous les documents publiés par le Conseil; UN `2 ' قائمة بالمقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وجميع الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    Cela s'entend sans préjudice des décisions qui seront prises au sujet des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie à prendre en compte au titre des mécanismes du Protocole de Kyoto; UN وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛
    Cela s'entend sans préjudice des décisions qui seront prises au sujet des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie à prendre en compte au titre des mécanismes prévus au Protocole de Kyoto; UN وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛
    ii) Une liste des décisions, résolutions et déclarations du Président et de tous les documents publiés par le Conseil; UN `2 ' قائمة بالمقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وجميع الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    Il a pris acte des décisions prises concernant les méthodes de travail lors des sessions précédentes. UN وأحاط علما بالمقررات التي اتُخذت في الدورات السابقة بشأن أساليب العمل.
    Dans le chapeau, supprimer Sous réserve des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa première session UN في السطر اﻷول، تُحذف عبارة رهنا بالمقررات المعتمدة من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
    7A.89 Sous réserve des décisions adoptées par la Conférences des Parties à sa première session, les activités programmées pour 1998 sont les suivantes : UN ٧ أ-٩٨ رهنا بالمقررات المعتمدة من قِبل مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى سيتم تنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ٨٩٩١:
    6. Les pays développés Parties ont aussi été invités à faire part d'informations relatives aux décisions 1/COP.6, 4/COP.6 et 5/COP.6. UN 6- ودعيت البلدان الأطراف المتقدمة كذلك إلى تقديم معلومـات ذات صلة بالمقررات 1/م أ-6، و4/م أ-6، و5/م أ-6.
    2. Informations fournies par le secrétariat sur les mesures prises conformément aux décisions adoptées par le Comité. UN ٢ - المعلومات المقدمة من اﻷمانة عن اﻹجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذتها اللجنة.
    Quelques-uns des obstacles rencontrés tiennent aux décisions contradictoires prises par les différents organes directeurs des organisations du système. UN ٤٤ - وتتصل بعض المعوقات بالمقررات غير المتسقة في مختلف مجالس إدارة وكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cela sera la première occasion de vérifier si nous sommes prêts et disposés à mettre en oeuvre les décisions prises au Sommet de la Terre. UN وسيكون هذا أول اختبار لاستعدادنا للالتزام بالمقررات التي اتخذت في قمة اﻷرض وبتنفيذ تلك المقررات.
    Ils devraient indiquer les précédents, notamment les décisions antérieures pertinentes, etc.; ils devraient justifier les mesures demandées dans le dispositif; enfin, ils devraient indiquer les mesures à prendre par l'UNICEF. UN وينبغي أن تشمل سوابق تتعلق بالمقررات السابقة ذات الصلة، الخ؛ وينبغي أن تتضمن تبريرا للاجراء الذي تطلبه فقرات المنطوق؛ وأن تشير الى الاجراءات المطلوبة بالنسبة لليونيسيف.
    Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et à l’Assemblée générale concernant les décisions des organes législatifs UN المنشــورات المتكررة تقاريـــر اﻷميــن العـام إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة عملا بالمقررات التشريعية
    Supprimer rapports présentés au Conseil de sécurité par le Secrétaire général en application de décisions des organes délibérants, selon les besoins UN تحذف عبارة تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عملا بالمقررات التشريعية، حسب الاقتضاء
    Il a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis pour les séances de la quatrième session du Comité mais que, pour les trois autres sessions, seules les décisions seraient enregistrées. UN وقررت اللجنة أيضا أنه ينبغي إعداد محاضر موجزة لجلسات الدورة الرابعة للجنة والاحتفاظ فقط بالسجلات المتعلقة بالمقررات فيما يخص الدورات الثلاث اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد