ويكيبيديا

    "بالمقلوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'envers
        
    • retourné
        
    • La tête en bas
        
    Ça m'est arrivé quand j'ai mis mon pantalon à l'envers. Open Subtitles حدث هذا لي مرة كنت ارتدي بنطالي بالمقلوب
    - Vous lisiez à l'envers. - Annulez l'avis de recherche. Open Subtitles إنه هومر جي سيمبسون يارئيس أنت تقرأة بالمقلوب
    Je l'ai remis à l'envers. Open Subtitles ارتداء ملابسك الداخلية بالمقلوب لا يعدّ نفسه.
    Son artiste préféré et son année de naissance, à l'envers. Open Subtitles اسم فنانتها المفضلة و العام الذي وُلدتْ فيه بالمقلوب
    Je ne mens pas.C'est celui retourné dans la boîte, okay ? Open Subtitles أنا لا أكذب . انظري , بالتحديد الدجاج الذي يكون بالمقلوب داخل الصندوق
    Ainsi, je ne peux pas sauter, Je ne peux pas m'évader sous l'eau, Je ne peux pas me suspendre La tête en bas. Open Subtitles إذن لا يمكنني القفز ولا الخروج من الماء لا يمكنني أن أُعلق بالمقلوب..
    Vous le teniez à l'envers quand je l'ai scanné. Open Subtitles أجل، كنت واقف بالمقلوب عندما سجلت المعلومات في رأسي، لهذا السبب هو أنت
    Chérie, je pense que tu as mis ta robe à l'envers. Open Subtitles مرحبا ليموناظه هااي ابي عزيزتي وأعتقد أنك لبستي لباسك بالمقلوب
    C'est le monde à l'envers. Vous voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles انها مثل كل شيئ بالمقلوب اتدركين ماذا اقصد ؟
    Elle a entendu l'éraflure sur le toit et trouvé le corps sanglant à l'envers suspendu au-dessus de la voiture. Open Subtitles سمعت حكة على السقف و وجدت الجثة الدامية معلقة بالمقلوب فوق السيارة
    J'imagine qu'ils ont essayé de voler à travers la grange, à l'envers. Open Subtitles على ما أعتقد , لقد كانا يحاولان أن يطيرا خلال الحظيرة بالمقلوب
    Vous lisez à l'envers, ça doit être mieux que pas mal. Open Subtitles بما أنك تقرأ صحيفتك بالمقلوب فالمعنى أن هذا سيكون أفضل من جيد
    Tu la tiens à l'envers depuis le début ? Open Subtitles حقا؟ أكنت تقرأ الخريطة بالمقلوب طيلة الوقت؟
    Et "savon" à l'envers ça fait "novas" Open Subtitles و تلفظ كلمة تيجرين بالمقلوب على أنها نيرجيت
    Je pensais juste que j'ai mis ma chemise à l'envers, ce matin. Open Subtitles أَتذكّرُ أنني بالصدفة وضعت قميصي بالمقلوب هذا الصباح
    Vous le connaissez peut-être. Il mettait sa veste à l'envers. Open Subtitles ربما تعرفه كان دائماً يرتدي عباءته بالمقلوب
    Ils commencent à avoir un comportement irrationnel. Arrêtez d'essayer de lire à l'envers ce qu'il y a sur mon bureau. Open Subtitles وتوقفي عن قراءة الأشياء بالمقلوب من على مكتبي
    Je me rappelle qu'en le composant à l'envers, ça alerte la police. Open Subtitles أعلم. أتذكّر أنّي سمعتُ عند إدخال الرقم بالمقلوب في الصرّاف الآليّ فذلك يُنذر الشّرطة تلقائياً.
    Mais évidemment... quand on lit et écrit à l'envers. Open Subtitles ربما يكون الوضع أصعب عندما تعتاد على القراءة والكتابة بالمقلوب
    Si je te trouve, ce banc retourné sur les nichons, je pète un plomb ! Open Subtitles إن رايتك تضعين هذا المقعد على صدرك بالمقلوب سأفقد صوابي.
    Couplé au cartilage déchiré sur l'astragale et la malléole médianne ça veux dire qu'elle a été attachée La tête en bas ce qui explique également le maculage de sang dans le sternum. Open Subtitles مترافق مع الغضروف المتمزق على عظام الكاحل و الكعب الأنسي يعني أنها كانت معلقة بالمقلوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد