ويكيبيديا

    "بالمكاتب الميدانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les bureaux extérieurs
        
    • des bureaux extérieurs
        
    • aux bureaux extérieurs
        
    • les bureaux locaux
        
    • aux bureaux sur le terrain
        
    • par les bureaux de terrain
        
    Le Comité des commissaires aux comptes a estimé que le chiffre concernant les bureaux extérieurs était inexact. UN ووجد مجلس مراجعي الحسابات أن الرقم المتعلق بالمكاتب الميدانية غير دقيق.
    Les gouvernements des territoires couverts par les bureaux extérieurs du PNUD dans les Caraïbes bénéficieront des services actuellement fournis par l'unité de ressources sous-régionales. UN وستستفيد حكومات الأقاليم المشمولة بالمكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي في منطقة البحر الكاريبي من الخدمات التي يقدمها حاليا مرفق الموارد دون الإقليمي.
    31. La réduction nette de volume prévue au titre des bureaux extérieurs pour 1994-1995 se chiffre à 31,3 millions de dollars. UN ٣١ - ويبلغ صافي حجم التخفيض فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية ٣١,٣ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤.
    Les principaux objets de dépenses sont liés aux responsabilités des bureaux extérieurs dans les situations de conflit et aux activités de renforcement des capacités entreprises à la demande des États Membres. UN وتتعلق المصروفات الرئيسية بالمكاتب الميدانية في حالات الصراع وبناء القدرات بناء على طلب الدول الأعضاء.
    Le Comité des commissaires aux comptes a constaté que le chiffre relatif aux bureaux extérieurs n'était pas fiable. UN ووجد مجلس مراجعي الحسابات أن الرقم المتعلق بالمكاتب الميدانية غير موثوق به.
    Se mettre en rapport avec les bureaux locaux afin de leur fournir l'appui nécessaire en matière de gestion de projets UN الاتصال بالمكاتب الميدانية لتنفيذ دعم إدارة المشاريع
    Recommandations concernant les bureaux extérieurs UN التوصيات المتعلقة بالمكاتب الميدانية
    Recommandations concernant les bureaux extérieurs UN التوصيات المتعلقة بالمكاتب الميدانية
    Dans les bureaux extérieurs, le HCDH a réalisé un inventaire et a constitué une base de données avec les informations obtenues. UN أما فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية فقد قامت المفوضية في الواقع بعملية جرد وأنشأت قاعدة بيانات بما وصلها من معلومات.
    À cet égard, nous soulignons également la nécessité de maintenir un courant régulier de communication avec les bureaux extérieurs et les systèmes d'information régionaux. UN وننوه أيضا في هذا الصــدد بالحاجــة إلى الحفاظ على قنوات اتصال منتظمة بالمكاتب الميدانية وأنظمة الاعلام اﻹقليمية.
    L'intégration des centres d'information avec les bureaux extérieurs du PNUD est une possibilité qu'il convient d'examiner avec chaque pays hôte. UN وإدماج مراكز اﻹعلام بالمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إمكانية يجب مناقشتها مع كل بلد مضيف.
    • Rationalisation des communications avec les bureaux extérieurs et des rapports d'activité provenant de ces bureaux; économies à déterminer. UN ● ترشيد الاتصال بالمكاتب الميدانية وتبسيط تقارير اﻷنشطة البرنامجية المقدمة من الميدان؛ وسيجري تحديد الوفورات.
    Le système d'inventaire des bureaux extérieurs est pleinement opérationnel dans tous les bureaux. UN نظام جرد المخزونات الخاصة بالمكاتب الميدانية يعمل بشكل كامل ومنفـذ في جميع المكاتب الميدانيـة.
    Bien que les travaux menés par les organisations sur le terrain aient un caractère très visible, les fonctionnaires affectés à des bureaux extérieurs, à des bureaux régionaux ou à des projets sont trop souvent oubliés par le siège de leurs organisations respectives. UN ورغم أن عمل المنظمات في الميدان يتمتع بدرجة عالية من الوضوح، فإن الموظفين المكلفين بالعمل بالمكاتب الميدانية أو المكاتب أو المشاريع اﻹقليمية غالبا ما ينساهم أو لا ينساهم المقر الرئيسي للمنظمات التابعين لها.
    Parc de stationnement des bureaux extérieurs UN ساحات وقوف السيارات بالمكاتب الميدانية
    L'élaboration de directives et le suivi des manuels établis à l'intention des bureaux extérieurs et des procédures spéciales pourraient être au nombre des activités à envisager. UN ومن بين الأنشطة المحددة التي يمكن النظر في الاضطلاع بها وضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية والإجراءات الخاصة.
    La délégation libanaise appuie l'intégration des centres d'information aux bureaux extérieurs du PNUD en procédant cas par cas et après consultation des pays hôtes. UN وقال إن وفده يؤيد إدماج مراكز اﻹعلام بالمكاتب الميدانية على أساس كل حالة على حدة، بعد التشاور مع البلد المضيف المعني.
    Ce rapport devrait comprendre, entre autres choses, une ventilation des dépenses engagées par les sociétés extérieures et distinguer notamment celles qui se rapportent aux bureaux extérieurs de celles qui ont trait aux centres régionaux de services. UN وينبغي أن يشمل ذلك التقييم، في جملة أمور، تفصيلا للتكاليف التي تكبدتها الشركات الخارجية مع بيان التكاليف التي تتصل بالمكاتب الميدانية وتلك التي تتصل بمراكز الخدمة اﻹقليمية.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs doivent être propres à chaque lieu d'affectation. UN وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكاليف مثل السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية مرتبطة بكل موقع بذاته.
    Le Comité consultatif souscrit à la création proposée d'une cellule de liaison avec les bureaux locaux. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الاقتراح المتعلق بإنشاء خلية للاتصال بالمكاتب الميدانية.
    Elle voudrait en particulier savoir ce qu'apportera la Cellule de liaison avec les bureaux locaux qu'il est proposé de créer et quels moyens étaient jusqu'alors mis en œuvre pour faciliter la communication. UN وعلى وجه التحديد، يود معرفة القيمة التي تضيفها خلية الاتصال بالمكاتب الميدانية المقترحة للبعثة وكيفية تيسير الاتصالات حاليا.
    1.132 Installation du nouveau système de gestion informatisée et du système de gestion de la distribution des médicaments dans tous les centres de soins de santé primaires reliés au siège et aux bureaux sur le terrain. UN 1-132 إنشاء نظام معلومات الإدارة الصحية الالكتروني الجديد ونظام إدارة إمدادات العقاقير في جميع مرافق الرعاية الصحية الأولية وربطهما بالمكاتب الميدانية والمقر.
    Non; les procédés à appliquer par les bureaux de terrain ne sont pas prêts, ni mis en pratique. UN لا؛ ليست الإجراءات المتعلقة بالمكاتب الميدانية جاهزة بعد ولم يتم تطبيقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد