ويكيبيديا

    "بالملفات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fichiers
        
    • dossiers
        
    • dossier
        
    21. En ce qui concerne les fichiers non informatisés, l'OIT (BIT) a jugé les Principes directeurs acceptables également. UN ١٢- وفيما يتعلق بالملفات اليدوية للبيانات، وافقت منظمة العمل الدولية على ان المبادئ التوجيهية مقبولة أيضاً.
    Les fichiers principaux des états de paie étaient gérés dans une structure et selon un format différents. UN وقد تم الاحتفاظ بالملفات الرئيسية لكشوف المرتبات في هيكل وشكل للنظام مختلفين.
    Il était alors important de créer des fichiers pour les informations complémentaires ayant spécifiquement trait au type d'explosifs ayant pu générer des REG, et de centraliser les nouveaux fichiers au niveau adéquat. UN ومن الأمور الهامة إعداد ملفات بشأن المعلومات التكميلية المتعلقة بنوع المتفجرات التي يمكن أن تنشأ عنها متفجرات من مخلفات الحرب، والاحتفاظ مركزياً بالملفات الجديدة على المستوى المناسب.
    Nous avons manqué quelque chose. J'ai fouillé dans les vieux dossiers. Open Subtitles .أعتقد بأننا أنخدعنا , لقد كنت أبحث بالملفات القديمة
    "Elle est où la gourde qui porte les dossiers ?" Open Subtitles اين الدجاجة المرتدية النظارات التي تاتي بالملفات ؟
    Ce soutien est indispensable au travail d'enquête et de poursuite qu'exigent les dossiers transmis par le Tribunal international. UN وهذه المساعدة عنصر حاسم لمواصلة أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بالملفات التي أحالتها المحكمة الدولية.
    Si la décision du représentant résident s'écarte de quelque manière que ce soit des recommandations du CCLP, les raisons doivent en être indiquées dans le dossier. UN ويجب أن يسجل بالملفات أي تباين بين توصيات اللجنة الاستشارية والقرار الذي يتخذه الممثل المقيم.
    Elles ont tendance à être uniques, mais si je suis bon... et j'aime penser que je le suis... je peux programmer un traqueur et l'implanter dans les fichiers restants. Open Subtitles الآن، يبدون فريدين لكن إن كنت بارعاً و أظنني كذلك يمكنني وضع نظام تتبع و أزرعه بالملفات المتبقية
    Je veux des camions remplis de fichiers sorti aux portails. Open Subtitles أريد شاحنات مليئة بالملفات تنسحب من البوابات
    Tu gardais des fichiers sans me le dire, et maintenant, Victoria les a. Open Subtitles لقد إحتفظت بالملفات دون علمي والآن فيكتوريا تملكهم
    Il isole les fichiers et les corrompt pour que l'image ne soit pas rendue en totalité. Open Subtitles تنفرد فقط بالملفات التي تهتم بها وتُفسد البيانات لذا لن يُمكن إعادة الصورة بالكامل
    A votre retour, ayez les fichiers en main. Open Subtitles و عندما تعودين تأكدي من أن تعودي بالملفات المسروقة
    J'ai besoin que vous nous fournissiez vos fichiers concernant toutes les ressources que vous avez dans ce pays. Open Subtitles أحتاج منك تزويدنا بالملفات الاستخباراتية لكل رجل سري لديك ببلادك
    Dites-lui, sous mon autorité, qu'il donne un accès à la CAT, à tous les fichiers qu'elle demande. Open Subtitles وأخبره بإمرتي أن يزود وحدة مكافحة الإرهاب بالملفات التي يطلبونها
    Conserver les dossiers qui sont essentiels pour l'exécution des projets UN أن تحتفظ بالملفات الضرورية المتعلقة بتنفيذ المشاريع.
    Gestion des dossiers et de la base de données, établissement de la correspondance de routine, programmation des réunions, suivi du respect des délais UN الاحتفاظ بالملفات وقاعدة البيانات وتجهيز الرسائل العادية ووضع مواعيد للاجتماعات وتتبع احترام المواعيد النهائية.
    À une occasion, par le passé, l'Agence fédérale a dû recommander que les dossiers soient conservés sur place. UN وقد اضطرت الوكالة الاتحادية مرة واحدة في الماضي إلى التوصية بالاحتفاظ بالملفات في الموقع.
    Par ailleurs, le service médical de chaque centre fermé dresse des dossiers médicaux pour les étrangers détenus. UN ومن ناحية أخرى تحتفظ دائرة الشؤون الطبية في كل مركز مغلق بالملفات الطبية للأجانب المحتجزين.
    Ce soutien est indispensable au travail d'enquête et de poursuite qu'exigent les dossiers transmis par le Tribunal. UN وتعد هذه المساعدة عنصرا حاسما لمواصلة أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بالملفات التي أحالتها المحكمة الدولية للتحقيق.
    Tu veux garder les dossiers quelque part ? Open Subtitles هل تريد ان تحتفظ بالملفات في وحدة تخزين، يا تيد؟
    Les paiements ne concordaient pas avec les factures correspondantes et le dossier ne contenait aucune explication apparente. UN ولم تكن المدفوعات مطابقة لفواتير الإثبات، ولم يكن بالملفات أي تفسيرات واضحة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد