de fonds supplémentaires au titre des ressources ordinaires pour des programmes de pays approuvés | UN | التوصيات المتعلقة بالموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
:: État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2013 et au-delà | UN | :: حالة الالتزامات بتمويل البرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه بالموارد العادية لعام 2013 وما بعده |
Engagements de financement pris à l'égard du PNUD :: État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2009 et au-delà | UN | :: حالة الالتزامات بالتمويل في ما يتعلق بالموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2009 وما بعده |
Niveau cible défini dans le plan stratégique pour les ressources ordinaires mobilisées en 2008 | UN | هدف الخطة الاستراتيجية المتعلق بالموارد العادية المحصلة عام 2008 |
Les organisations proposent que tous les tableaux financiers concernant les ressources ordinaires aient pour dernière rubrique les prévisions budgétaires nettes. | UN | وتقترح المنظمات أن تنتهي جميع الجداول المالية المتعلقة بالموارد العادية إلى تقديرات صافية للميزانية. |
En raison du changement de convention comptable, l'UNICEF a annulé les créances sur les comités nationaux se rapportant aux ressources ordinaires. | UN | ونظرا للتغيير في هذه السياسة المحاسبية، حولت اليونيسيف الحسابات المستحقة القبض المتعلقة بالموارد العادية إلى موارد عادية آتية من اللجان الوطنية. |
Les prévisions de ressources ordinaires sont fortes, malgré la perte du financement d'un grand donateur pour les quatre dernières années. | UN | ويعتبر التوقع المتعلق بالموارد العادية قويا رغم فقدان التمويل الذي كانت تقدمه إحدى الجهات المانحة الرئيسية خلال السنوات الأربع الأخيرة. |
Ce principe de prévisibilité est particulièrement important dans le cas des ressources ordinaires. | UN | وتعدّ إمكانية التنبؤ بالموارد العادية مصدر قلق خاص. |
Prévisions de dépenses financées à l'aide des ressources ordinaires au quatrième trimestre | UN | 10 - الإنفاق المتوقع في الربع الأخير فيما يتعلق بالموارد العادية |
Prévisions de dépenses financées à l'aide des ressources ordinaires au quatrième trimestre | UN | 10 - الإنفاق المتوقع في الربع الأخير فيما يتعلق بالموارد العادية |
Les dépenses au titre des ressources ordinaires ont également augmenté de 2,8 millions de dollars, soit 25 %, passant de 10,2 millions de dollars en 1999 à 13 millions de dollars en 2000. | UN | وازدادت أيضا نفقات البرنامج المتعلقة بالموارد العادية بمقدار 2.8 مليون دولار أو 25 في المائة بعد أن كانت 10.2 مليون دولار في عام 1999، حيث وصلت إلى 13 مليون دولار في عام 2000. |
Les autorisations financières au titre des ressources ordinaires du PNUD sont délivrées sur la base d'un financement partiel. | UN | البند ١٠-٤ تصدر التفويضات المالية المتعلقة بالموارد العادية للبرنامج اﻹنمائي على أساس التمويل الجزئي. |
Il examine aussi la viabilité des deux comités nationaux qui affichent des taux de rétention des ressources ordinaires supérieurs à 100 %. | UN | وتقوم اليونيسيف حاليا أيضا باستعراض جدوى استمرار عمل اللجنتين الوطنيتين اللتين يزيد معدل احتفاظهما بالموارد العادية على 100 في المائة. |
Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leur vif plaidoyer en faveur d'un financement au titre des ressources ordinaires. | UN | 125 - وشكر المدير التنفيذي الوفود لكونها من المناصرين الأقوياء للتمويل بالموارد العادية. |
On trouvera ci-après les orientations proposées concernant les ressources ordinaires du PNUD. | UN | وفيما يلي التوجهات المقترحة المتعلقة بالموارد العادية للبرنامج الإنمائي. |
IV.1 Activités financées sur les ressources ordinaires | UN | مجموع اﻷنشطة المتعلقة بالموارد العادية |
En 2011 et en 2012 toutefois, il s'en est fallu de 4 et 12 % respectivement pour que l'objectif concernant les ressources ordinaires soit atteint. | UN | ومع ذلك، ففي العامين 2011 و 2012 نقصت نسبة تحقيق الهدف المتعلق بالموارد العادية بمقدار 4 في المائة و 12 في المائة على التوالي. |
Ce changement s'accorde avec certains documents du Conseil où il est fait référence aux ressources de base dans le cadre de débats sur les ressources ordinaires. | UN | للمواءمة مع وثائق المجلس التنفيذي التي تُدرِج المصادر الأساسية في المناقشة المتعلقة بالموارد العادية. 2-2-T- ' 1` |
La contribution aux ressources ordinaires des pays à revenu intermédiaire a augmenté de 0,5 million de dollars et ce groupe a représenté 1,1 % du total des contributions annoncées contre 0,9 % en 2001. | UN | وزادت التبرعات بالموارد العادية من قبل البلدان ذات الدخل المتوسط بمقدار 0.5 مليون دولار وتبرعت المجموعة بنسبة 1.1 في المائة من إجمالي المبلغ المتعهد به، مقارنة بنسبة 0.9 في المائة في عام 2001. |
La contribution aux ressources ordinaires des pays à revenu intermédiaire a augmenté de 0,5 million de dollars et ce groupe a représenté 1,1 % du total des contributions annoncées en comparaison de 0,9 % en 2001. | UN | وزادت التبرعات بالموارد العادية من قبل البلدان ذات الدخل المتوسط بمقدار 0.5 مليون دولار وتبرعت المجموعة بنسبة 1.1 في المائة من إجمالي المبلغ المتعهد به، مقارنة بنسبة 0.9 في المائة في عام 2001. |
Les dépenses du PNUD imputées aux ressources ordinaires se sont réduites de 9 % à 983 millions de dollars, contre 1,08 milliard en 2010. | UN | وانخفضت نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بالموارد العادية بنسبة 9 في المائة لتصبح 983 مليون دولار، من 1.08 بليون دولار في عام 2010. |
En résumé, la prévisibilité et la disponibilité de ressources ordinaires adéquates et la flexibilité de leur affectation sont des conditions préalables indispensables pour que le PNUD soit en mesure d'établir des priorités et d'allouer des ressources suffisantes là où elles sont le plus nécessaires, le tout dans une optique stratégique. | UN | 10 - وبعبارة موجزة، فإن إمكانية التنبؤ بالموارد العادية وتوافر ما يكفي منها ومدى المرونة في تخصيصها، هي شروط أساسية حاسمة الأهمية إذا ما أريد للبرنامج الإنمائي أن يقوم، بسرعة وبشكل استراتيجي، بوضع الأولويات للموارد وتوجيه ما يكفي منها إلى حيث يشتد الاحتياج إليها. |
Elle a affirmé de nouveau que l'UNICEF prêtait particulièrement attention à l'impact du rythme rapide de l'augmentation des autres ressources et fonds d'affectation spéciale par rapport aux ressources ordinaires. | UN | 394 - وأكدت نائبة المديرة التنفيذية مجددا اهتمام اليونيسيف الخاص بالنتائج المترتبة على السياسات جراء الزيادة السريعة في الموارد الأخرى والصناديق الاستئمانية، مقارنة بالموارد العادية. |