ويكيبيديا

    "بالموارد المعدنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les ressources minérales
        
    • aux ressources minérales
        
    • des ressources minérales
        
    • les ressources minières
        
    • en ressources minérales
        
    • de ressources minérales
        
    Le Groupe de travail sur les ressources en eau a tenu 4 séances et le Groupe de travail sur les ressources minérales en a tenu 2. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بالموارد المائية ٤ جلسات وعقد الفريق العامل المعني بالموارد المعدنية جلستين.
    L'utilité de l'information sur les ressources minérales pour les décideurs est également analysée. UN ويناقش التقرير أيضا جدوى المعلومات المتعلقة بالموارد المعدنية بالنسبة لمقرري السياسات.
    Décision commune concernant les ressources minérales UN الاشتراك في القرارات الخاصة بالموارد المعدنية
    Recommandations du Comité relatives aux ressources minérales : note du Secrétariat UN توصيات اللجنة فيما يتعلق بالموارد المعدنية: مذكرة من اﻷمانة العامة
    La réglementation des activités qui ne se rapportent pas aux ressources minérales de la Zone ne relève toutefois pas de sa compétence. UN ومع ذلك، فإن تنظيم الأنشطة التي لا تتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة لا يدخل في نطاق اختصاصها.
    Il n’existait qu’une seule convention où l’on s’était rapproché de l’idée d’une responsabilité pour dommage à l’environnement en soi, à savoir la Convention relative à l’exploitation des ressources minérales de l’Antarctique, ce qui prouvait bien que le problème était nouveau. UN ولوحظ أن اتفاقية تنظيم اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية في أنتاركتيكا هي الاتفاقية الوحيدة التي تكاد تفرض المسؤولية عن اﻹضرار بالبيئة، مما يدل على أن المسألة إنما تعود إلى عهد قريب جدا.
    Conclusions du groupe de travail sur les ressources minières UN استنتاجات الفريق العامل المعني بالموارد المعدنية
    11. Prise en compte de la question de l'approvisionnement durable en ressources minérales dans les mécanismes d'application d'Action 21 adoptés par les organismes des Nations Unies. UN ١١ - دمــج مسألـــة اﻹمــداد المستدام بالموارد المعدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لتناول جدول أعمال القرن ٢١.
    Le Groupe de travail sur les ressources minérales a tenu trois séances et le Groupe de travail sur les ressources en eau en a tenu cinq. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بالموارد المعدنية ثلاث جلسات، والفريق العامل المعني بالموارد المائية خمس.
    Présence sur place d'avocats compétents spécialisés dans les ressources minérales UN وجود محامين محليين جيدين مختصين بالموارد المعدنية
    Le Comité note qu'il convient de même d'établir des bases de connaissances régionales systématiques sur les ressources en terres et en eau et de les intégrer à la base de connaissances sur les ressources minérales. UN وتلاحظ اللجنة أن ثمة حاجة مماثلة لقواعد معارف إقليمية منهجية تتعلق بالتربة والموارد المائية وأنه يلزم تحقيق التكامل بين هذه القواعد وقواعد المعارف المتعلقة بالموارد المعدنية.
    Le secrétariat a pour objectif d’aider les États membres à trouver, dans la masse d’informations disponibles, des informations et des données sur les ressources minérales. UN ويكمن هدف اﻷمانة في مساعدة الدول اﻷعضاء في تحديد المعلومات والبيانات المتعلقة بالموارد المعدنية من الكم الهائل للمعلومات المتاحة.
    Groupe de travail sur les ressources minérales UN الفريق العامل المعني بالموارد المعدنية
    Le Protocole interdit, en ce qui concerne les ressources minérales, toute activité autre que celles liées à la recherche scientifique et définit des principes et des critères de planification et de conduite de toutes les activités humaines dans la zone du Traité de l'Antarctique. UN ويحظر البروتوكول القيام بأنشطة تتصل بالموارد المعدنية خلاف الأبحاث العلمية، ويستحدث مبادئ وتدابير للتخطيط لكل الأنشطة البشرية في منطقة معاهدة أنتاركتيكا وتنفيذها.
    L'article 7 du Protocole interdit toute activité relative aux ressources minérales. UN وتحظر المادة 7 من البروتوكول أي نشاط يتعلق بالموارد المعدنية.
    Convention de 1988 sur la réglementation des activités relatives aux ressources minérales de l'Antarctique UN اتفاقية تنظيم الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا لعام 1988
    D'autres consultants aideront l'Autorité à organiser les ateliers de taxonomie de la faune associée aux ressources minérales de la Zone et à former les chercheurs employés par les contractants à l'application des nouvelles normes. UN وسيساعد الخبراء الاستشاريون السلطة أيضاً على تنظيم حلقات عمل في مجال علم تصنيف الحيوانات المرتبطة بالموارد المعدنية في المنطقة، وتدريب العلماء المتعاقدين على تطبيق المعايير الجديدة.
    Avec ses objectifs d'exploitation et de partage des profits, la bioprospection peut être comparée à la prospection des ressources minérales. UN 262 - ولأن التنقيب البيولوجي يجري لغرض الاستغلال ويستهدف تحقيق الربح، فمن الممكن مقارنته بالموارد المعدنية.
    La région présente une grande diversité géographique et possède des ressources minérales importantes. UN 7 - وتتسم المنطقة بالتنوع الجغرافي وبغنائها بالموارد المعدنية.
    Au cours des 10 à 15 dernières années, de nombreux pays ont commencé à adopter des législations visant à améliorer le climat financier et, en particulier, à encourager des intérêts étrangers à investir dans les ressources minières. UN ١١ - وطيلة الفترة الممتدة من ١٠ إلى ١٥ سنة الماضية، شرع العديد من البلدان في إصدار تشريعات ترمي إلى تحسين مناخ الاستثمار، لا سيما تشجيع الاهتمام اﻷجنبي بالموارد المعدنية.
    D. Conclusions du groupe de travail sur les ressources minières UN دال- استنتاجات الفريق العامل المعني بالموارد المعدنية
    11. Prise en compte de la question de l'approvisionnement durable en ressources minérales dans les mécanismes d'application d'Action 21 adoptés par les organismes des Nations Unies. UN ١١ - دمــج مسألـــة اﻹمــداد المستدام بالموارد المعدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لتناول جدول أعمال القرن ٢١.
    Ils sont souvent physiquement instables, exposés à des tremblements de terre, à des glissements de terrain, à l'activité volcanique et à des torrents et regorgent parfois de ressources minérales. UN وهي غير مستقرة من الناحية الطبيعية في كثير من اﻷحيان )إذ تخضع للزلازل، والانزلاقات اﻷرضية وظواهر البراكين والسيول(، وأحيانا غنية بالموارد المعدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد