Nous souhaiterions être en mesure d'approuver la création d'un comité à composition non limitée habilité à négocier un instrument juridiquement contraignant. | UN | وكنا نود أن نكون في وضع يسمح لنا بالموافقة على إنشاء لجنة مفتوحة العضوية للتفاوض على إبرام صك ملزم قانونا. |
En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'agent local pour un assistant administratif et le reclassement du poste de chef de bureau. | UN | إلا أنها، مع ذلك، توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد إداري، وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب. |
Pour les raisons indiquées par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces 18 postes d'administrateurs recrutés sur le plan national. | UN | وللأسباب التي ساقها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف الفنية الوطنية الثماني عشر. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces 37 postes d'agent du Service mobile. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظائف الخدمة الميدانية السبع وثلاثين المذكورة. |
Le Comité consultatif recommande que soit approuvée la création des sept nouveaux postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi, des postes qui seraient financés par conversion de ressources extrabudgétaires. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف السبع الجديدة لنيروبي كتحويلات من التمويل الخارج عن الميزانية. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la création des deux postes d'agents nationaux. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces huit postes d'agent local. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف الثماني من الرتبة المحلية. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création de 10 nouveaux postes d'agent local. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء عشر وظائف جديدة من التربة المحلية. |
Le Comité ne recommande pas d'approuver la création de ce poste à ce stade. | UN | وعليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن. |
Le Comité recommande donc d'approuver la création de 20 postes d'agents des services généraux recrutés sur le plan national. | UN | ولهذا فإن اللجنة توصي بالموافقة على إنشاء 20 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création de 10 nouveaux postes d'agent local. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء عشر وظائف جديدة من الرتبة المحلية. |
Dans ce contexte et compte tenu également des justifications avancées par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ce poste. | UN | وفي هذا السياق أيضا واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Compte tenu des arguments invoqués par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ce poste. | UN | واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Dans ces conditions, et compte tenu des arguments avancés par le Secrétaire général, le Conseil consultatif recommande d'approuver la création du poste demandé. | UN | وفي هذا السياق واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Dans ce contexte, compte tenu de la justification apportée par le Secrétaire général, le Comité recommande d'approuver la création de ce poste. | UN | وفي هذا السياق وكذلك استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Compte tenu des justifications fournies par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver la création du poste. | UN | واستنادا إلى تبرير الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Il accueille favorablement ces propositions et, compte tenu des justifications fournies par le Secrétaire général, il recommande d'approuver la création des postes. | UN | وترحب بهذه المقترحات وتوصي، استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Compte tenu des justifications fournies dans le projet de budget, le Comité consultatif recommande d'approuver la création du poste. | UN | واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Le Comité consultatif recommande que soit approuvée la création des 35 postes susmentionnés. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الجديدة الـ 35 المشار إليها أعلاه. |
18. Décret de l'Émir no 51 de 2007 autorisant la création de la Fondation arabe pour la démocratie. | UN | 18- القرار الأميري رقم (51) لسنة 2007 بالموافقة على إنشاء المؤسسة العربية للديمقراطية؛ |
Le Comité consultatif recommande d'accepter la création d'un poste de la classe P-4 et d'un poste de la classe P-3 au Bureau du Secrétaire général adjoint dont les titulaires seraient chargés des communications, de la mobilisation et de l'information. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفة من الرتبة ف-3 في مكتب وكيل الأمين العام لتشكيل قدرة في مجالات الاتصال والإبلاغ والدعوة. |
Le Comité recommande l'approbation de ce poste. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظيفة. |
Enfin, le Comité consultatif se prononce contre la création de moyens permanents de mobilisation rapide au sein du Département, supposant la création de 10 postes P-4 de spécialiste de la sécurité à New York, et contre la création de quatre postes pour des formateurs spécialisés dans la sécurité. | UN | 42 - واختتمت كلامها قائلة إن اللجنة الاستشارية لا توصي بالموافقة على مقترح إنشاء قدرة دائمة داخل الإدارة لسد الاحتياجات المفاجئة، الذي يستلزم إنشاء 10 وظائف من الرتبة ف-4 لموظفي الأمن في نيويورك، ولا بالموافقة على إنشاء أربع وظائف إضافية لموظفي التدريب الأمني. |
Il s'est félicité en particulier du recrutement à titre temporaire d'un fonctionnaire qui aidera à rattraper le retard accumulé dans l'examen des communications et de l'approbation d'un nouveau poste permanent pour les communications, qui devrait être pourvu très prochainement. | UN | ورحبت اللجنة خصوصا بتعيين موظف مؤقت للمساعدة في التقليل من عدد البلاغات المتأخرة، ورحبت كذلك بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة للبلاغات تملأ في المستقبل القريب جدا. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation de la création d'un compte spécial pour la MINUT, comme indiqué au paragraphe 41 a) de ce rapport. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي على النحو المبين في الفقرة 41 (أ) من هذا التقرير. |