ويكيبيديا

    "بالموافقة على اقتراحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'approuver les propositions
        
    • l'approbation des propositions
        
    • approuve les propositions
        
    À l'exception de quatre postes d'agent du Service mobile, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وباستثناء وظائف الخدمة الميدانية الأربع، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité recommande l'approbation des propositions d'effectifs présentées par le Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Compte tenu des observations susmentionnées, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée approuve les propositions du Secrétaire général. UN ومع أخذ الملاحظات المشار إليها أعلاه في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions formulées par le Secrétaire général au titre de la composante 2 (Appui). UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام في إطار العنصر 2، الدعم.
    Il recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les effectifs. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général sous réserve des observations et recommandations formulées plus bas. UN حادي عشر - 3 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام، رهنا بالتعليقات والتوصيات المذكورة أدناه.
    Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions formulées par le Secrétaire général au titre de la composante 2 Appui. UN 51 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام في إطار العنصر 2، الدعم.
    75. S'agissant des ressources nécessaires pour les travaux d'imprimerie au Secrétariat, le Comité consultatif souligne qu'il a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver les propositions faites par le Secrétaire général pour 1988-1989 en vue de moderniser les ateliers d'imprimerie au Siège et à Genève. UN " ٧٥ - وفيما يتعلق باحتياجات الطباعة الداخلية، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت الجمعية العامة بالموافقة على اقتراحات اﻷمين العام للفترة ١٩٨٨ - ١٩٨٩ بشأن تحديث مرافق الطباعة في المقر وفي جنيف.
    Se référant au rapport final sur l'exécution du budget de la MINUBH (A/59/751), le Président du Comité consultatif dit que dans son rapport sur la question (A/59/736/Add.8), celui-ci recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général relatives à la Mission. UN ويرد تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في الوثيقتين A/59/751 و A/59/736/Add.8، وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالبعثة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée d'approuver les propositions du Secrétaire général (par. 19 de son rapport) tendant à modifier les conditions d'admission au bénéfice des prestations. UN 77 - وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام المتعلقة بتغيير متطلبات الأهلية، على النحو الوارد في الفقرة 19 من تقريره.
    41. En ce qui concerne la transformation de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi en Centre mondial de services, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général consistant à transférer au Centre cinq fonctions d'appui assumées jusque-là par le Siège. UN 41 - وفيما يختص بخلق صورة جديدة لقاعدة اللوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمية، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام الداعية إلى نقل خمس مهام وظيفية مسانِدة من المقر إلى مركز الخدمات العالمية في برينديزي.
    En ce qui concerne le groupe thématique I, le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception de la création d'un poste d'agent des services généraux au Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام، باستثناء اقتراح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives à la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/66/532), sous réserve des observations et recommandations ci-après. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/66/532)، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه.
    Il est indispensable de mettre en place des contrôles internes rigoureux et d'affecter au projet des responsables compétents. Le Comité consultatif recommande dans son rapport que l'Assemblée générale approuve les propositions du Secrétaire général, sous réserve qu'elle soit saisie simultanément d'une estimation actualisée du coût du projet. UN وأضافت أن الأمر بحاجة إلى وضع ضوابط داخلية صارمة وتحديد قيادات ذات كفاءة للإشراف على المشروع .كما أضافت أن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على اقتراحات الأمين العام، بشرط أن تتلقى الجمعية العامة تقديرات حديثة في الوقت الذي تنظر فيه في هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد