Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
En conséquence, le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. | UN | ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif est conscient de la nécessité de renforcer les capacités disponibles dans le cadre de ce sous-programme et recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. | UN | تسلم اللجنة بالحاجة إلى تعزيز القدرات في إطار هذا البرنامج الفرعي وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives au plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
Compte tenu des justifications fournies, le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général. | UN | واستنادا إلى التبريرات المقدَّمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
À la lumière des explications fournies, le Comité recommande que soient approuvées les propositions du Secrétaire général relatives au Groupe de l'évaluation indépendante. | UN | وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بوحدة التقييم المستقلة. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver ces propositions du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général pour le maintien de 51 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général tendant à maintenir les 13 emplois de temporaire susvisés. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام لاستمرار الوظائف الثلاث عشرة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالموظفين. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Sous réserve des observations qu'il a formulées ci-dessus, il recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة، رهنا بتعليقاتها الواردة أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général tendant à créer deux postes. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء الوظيفتين. |
À l'exception de cette réduction, le Comité consultatif a recommandé d'approuver les propositions du Secrétaire général. | UN | وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية، باستثناء ذلك التخفيض، أوصت بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛ |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe du service à la clientèle; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة خدمة العملاء؛ |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant la Section de la gestion des biens; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛ |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant l'ouverture d'un crédit de 689,9 millions de dollars au titre du solde des dépenses afférentes aux travaux d'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بتخصيص الرصيد المتبقي البالغ 689.9 مليون دولار لمرحلة التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
X.44 Sous réserve des observations et recommandations formulées au paragraphe X.38, le Comité consultatif recommande que soient approuvées les propositions du Secrétaire général. | UN | عاشرا-44 توصي اللجنة، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة عاشرا-38 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver ces propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle portant sur la création d'un poste d'agent du Service mobile pour un assistant administratif à Kinshasa. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام باستثناء ما يتعلق منها بإنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري في كينشاسا. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général figurant au chapitre 34. | UN | حادي عشر-13 توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام في إطار الباب 34. |
Le Comité consultatif recommande l'acceptation des propositions du Secrétaire général concernant le recrutement et les affectations au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour 2010-2011. | UN | ثانيا - 29 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن احتياجات مكتب دعم بناء السلام من الموظفين للفترة 2010-2011. |