ويكيبيديا

    "بالموسيقى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • musique
        
    • musicothérapie
        
    • musicaux
        
    • musicale
        
    On fait corps, les spectateurs et moi, reliés par la musique. Open Subtitles نحن مثل هذا الكائن العملاق انا وهم مرتبطين بالموسيقى
    C'est plutôt difficile de faire carrière dans la musique, sans prendre l'avion, hein ? Open Subtitles من الصعب صناعة مستقبل بالموسيقى لو لا تريد الطيران، صحيح ؟
    Vos émotions peuvent ne faire qu'un avec la musique. Vous pouvez attirer les gens. Open Subtitles إن عواطفكِ يمكن أن تكون متحدة بالموسيقى يمكنكِ جلب الأشخاص إليكِ
    Ce n'est pas de musique que je désire vous parler. Open Subtitles ولكن، ماأريد أن نتحدث به الآن لايتعلق بالموسيقى
    J'ai entendu que tu étais un succès en musicothérapie aujourd'hui, Quentin. Open Subtitles سمعت عنك حضرت العلاج بالموسيقى اليوم، كوينتين
    Hobbies : jardinage, musique, appréciation de l'art, couture, cuisine du monde UN الهوايات: أنشطة البستنة، والاستمتاع بالموسيقى والفنون، والخياطة النسائية، والطبخ الدولي
    Cette tradition permet l'éclosion de talents de réputation mondiale, surtout en musique. UN وقد أدى ذلك إلى ظهور عدد من المواهب المعترف بها دولياً، ولاسيما فيما يتعلق بالموسيقى.
    L'industrie du disque fournit aux diffuseurs de la musique enregistrée. UN إن صناعة التسجيل تزود هيئات الإذاعة بالموسيقى المسجلة.
    Ces orchestres mènent tous des programmes éducatifs et de rayonnement, et ont vocation de favoriser l'accès à la musique et de toucher de nouveaux publics. UN ولدى جميع هذه الفرق برامج تعليمية وإعلامية كبيرة، وهي ملتزمة بتحسين فرص الاستمتاع بالموسيقى والتواصل مع جماهير جديدة.
    Je gère la musique, tu t'occupes du business, et on reste chacun de notre côté. Open Subtitles أنا أهتم بالموسيقى أنت تهتم بالعمل, ونبقى بعيداً عن بعض
    Alors, courtisez-la avec une musique somptueuse et à la lueur romantique des chandelles. Open Subtitles حسنًا إذًا، تودد إليها بالموسيقى الجميلة وأضواء الشموع الرومانسية
    Et ça ne ressemblera pas un travail car on aura le vendredi "casual", de la musique, des chiens. Open Subtitles وأنه لن يبدو مثل العمل لأنه سيكون مثل عرض الجمعة سنحظى بالموسيقى , ونحظى بالكلاب
    Une femme doit bien connaître... la musique, le chant, le dessin, la danse et les langues modernes. Open Subtitles المراة يجب ان يكون لديها معرفة جيدة بالموسيقى والغناء والعزف والرقص واللغات
    Je lui ai juste dit d'oublier tout ce qu'elle savait sur la musique. Open Subtitles فقط أخبرتها أن تنسى كل شيء وتشعر بالموسيقى.
    Je vis dans un grenier, et ma mère ne m'autorise jamais à avoir des visiteurs, de la musique, ou de m'amuser. Open Subtitles أنا أعيش في علّيّة ولا تسمح والدتي أبداً بقدوم زائرين أو بالموسيقى
    Détendez-vous et appréciez la musique. Open Subtitles ارتاحي فحسب واستمتعي بالموسيقى
    J'apprécie juste la musique. Vous voulez la prochaine chanson ? Open Subtitles أستمتع بالموسيقى فحسب، أتودان اختيار الأغنية المقبلة؟
    J'étais en colère quand je l'ai écrit ce programme. Et je ne veux rien avoir à faire avec la musique. Open Subtitles كنتُ غاضباً عندما كتبتُ هذا البرنامج، ولم أرد أيّة علاقة بالموسيقى.
    Mais maintenant, je pense que je ne veux pas à voir que quoi que ce soit avec de la mauvaise musique. Open Subtitles لكن أعتقد الآن أنّني لا أريد أيّة علاقة بالموسيقى السيئة.
    La musicothérapie est un très bon traitement contre les troubles bipolaires. Open Subtitles يمكن أن يكون العلاج بالموسيقى جدا فعال لعلاج الاضطراب الثنائي القطب.
    Je me rends compte que mon ex était un gros toxico, mais j'aimais ses goûts musicaux. Open Subtitles ادركت ذلك الان لقد كان طائشاً ولكن تقريباً كنت احب ذوقه بالموسيقى
    Ellle avait un job de thérapeute musicale, un genre de prof pour enfants malades. Open Subtitles كانت تعمل كمعالجة بالموسيقى وهو نوع من التدريس للأطفال المرضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد