On fait corps, les spectateurs et moi, reliés par la musique. | Open Subtitles | نحن مثل هذا الكائن العملاق انا وهم مرتبطين بالموسيقى |
C'est plutôt difficile de faire carrière dans la musique, sans prendre l'avion, hein ? | Open Subtitles | من الصعب صناعة مستقبل بالموسيقى لو لا تريد الطيران، صحيح ؟ |
Vos émotions peuvent ne faire qu'un avec la musique. Vous pouvez attirer les gens. | Open Subtitles | إن عواطفكِ يمكن أن تكون متحدة بالموسيقى يمكنكِ جلب الأشخاص إليكِ |
Ce n'est pas de musique que je désire vous parler. | Open Subtitles | ولكن، ماأريد أن نتحدث به الآن لايتعلق بالموسيقى |
J'ai entendu que tu étais un succès en musicothérapie aujourd'hui, Quentin. | Open Subtitles | سمعت عنك حضرت العلاج بالموسيقى اليوم، كوينتين |
Hobbies : jardinage, musique, appréciation de l'art, couture, cuisine du monde | UN | الهوايات: أنشطة البستنة، والاستمتاع بالموسيقى والفنون، والخياطة النسائية، والطبخ الدولي |
Cette tradition permet l'éclosion de talents de réputation mondiale, surtout en musique. | UN | وقد أدى ذلك إلى ظهور عدد من المواهب المعترف بها دولياً، ولاسيما فيما يتعلق بالموسيقى. |
L'industrie du disque fournit aux diffuseurs de la musique enregistrée. | UN | إن صناعة التسجيل تزود هيئات الإذاعة بالموسيقى المسجلة. |
Ces orchestres mènent tous des programmes éducatifs et de rayonnement, et ont vocation de favoriser l'accès à la musique et de toucher de nouveaux publics. | UN | ولدى جميع هذه الفرق برامج تعليمية وإعلامية كبيرة، وهي ملتزمة بتحسين فرص الاستمتاع بالموسيقى والتواصل مع جماهير جديدة. |
Je gère la musique, tu t'occupes du business, et on reste chacun de notre côté. | Open Subtitles | أنا أهتم بالموسيقى أنت تهتم بالعمل, ونبقى بعيداً عن بعض |
Alors, courtisez-la avec une musique somptueuse et à la lueur romantique des chandelles. | Open Subtitles | حسنًا إذًا، تودد إليها بالموسيقى الجميلة وأضواء الشموع الرومانسية |
Et ça ne ressemblera pas un travail car on aura le vendredi "casual", de la musique, des chiens. | Open Subtitles | وأنه لن يبدو مثل العمل لأنه سيكون مثل عرض الجمعة سنحظى بالموسيقى , ونحظى بالكلاب |
Une femme doit bien connaître... la musique, le chant, le dessin, la danse et les langues modernes. | Open Subtitles | المراة يجب ان يكون لديها معرفة جيدة بالموسيقى والغناء والعزف والرقص واللغات |
Je lui ai juste dit d'oublier tout ce qu'elle savait sur la musique. | Open Subtitles | فقط أخبرتها أن تنسى كل شيء وتشعر بالموسيقى. |
Je vis dans un grenier, et ma mère ne m'autorise jamais à avoir des visiteurs, de la musique, ou de m'amuser. | Open Subtitles | أنا أعيش في علّيّة ولا تسمح والدتي أبداً بقدوم زائرين أو بالموسيقى |
Détendez-vous et appréciez la musique. | Open Subtitles | ارتاحي فحسب واستمتعي بالموسيقى |
J'apprécie juste la musique. Vous voulez la prochaine chanson ? | Open Subtitles | أستمتع بالموسيقى فحسب، أتودان اختيار الأغنية المقبلة؟ |
J'étais en colère quand je l'ai écrit ce programme. Et je ne veux rien avoir à faire avec la musique. | Open Subtitles | كنتُ غاضباً عندما كتبتُ هذا البرنامج، ولم أرد أيّة علاقة بالموسيقى. |
Mais maintenant, je pense que je ne veux pas à voir que quoi que ce soit avec de la mauvaise musique. | Open Subtitles | لكن أعتقد الآن أنّني لا أريد أيّة علاقة بالموسيقى السيئة. |
La musicothérapie est un très bon traitement contre les troubles bipolaires. | Open Subtitles | يمكن أن يكون العلاج بالموسيقى جدا فعال لعلاج الاضطراب الثنائي القطب. |
Je me rends compte que mon ex était un gros toxico, mais j'aimais ses goûts musicaux. | Open Subtitles | ادركت ذلك الان لقد كان طائشاً ولكن تقريباً كنت احب ذوقه بالموسيقى |
Ellle avait un job de thérapeute musicale, un genre de prof pour enfants malades. | Open Subtitles | كانت تعمل كمعالجة بالموسيقى وهو نوع من التدريس للأطفال المرضى |