ويكيبيديا

    "بالميزانية والمسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • questions budgétaires et
        
    • le budget et les questions
        
    • budgétaire et
        
    • budgétaires et les questions
        
    Consciente que les relations entre le gouvernement du territoire et la Puissance administrante connaissent des difficultés et des tensions au regard des questions budgétaires et économiques, UN وإذ تدرك وجود بعض الصعوبات وأوجه التوتر في العلاقات بين حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن مسائل تتعلق بالميزانية والمسائل الاقتصادية،
    questions budgétaires et financières UN المسائل المتصلة بالميزانية والمسائل المالية
    questions budgétaires et financières UN المسائل المتصلة بالميزانية والمسائل المالية
    La décision du Conseil concernant le budget et les questions connexes figure dans le document ISBA/16/C/10. UN 18 - ويرد مقرر المجلس المتعلق بالميزانية والمسائل ذات الصلة بها في الوثيقة ISBA/16/C/10.
    Le 3 février, le Président a, à sa demande, rencontré M. Claude Jorda, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, avec lequel il a notamment examiné certaines difficultés d'ordre budgétaire et des questions de procédure qui doivent être réglées. UN في 3 شباط/فبراير، اجتمع مكتب الرئيس، بالقاضي كلود جوردا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بناء على طلبه، حيث ناقشا عدة مواضيع، منها بعض الصعوبات الخاصة بالميزانية والمسائل الإجرائية التي واجهتها المحكمة وكان يتعين معالجتها.
    i) Dans le cadre du budget et des politiques établis par le Conseil d'administration, le Comité des représentants permanents examine, suit et évalue l'exécution des décisions du Conseil concernant les questions administratives et budgétaires et les questions relatives au programme; UN ' ١ ' أن تستعرض وترصد وتقيم تنفيذ مقررات مجلس اﻹدارة بشأن المسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية والمسائل البرنامجية، وذلك في إطار السياسات العامة والميزانية الذي يحدده مجلس اﻹدارة؛
    questions budgétaires et financières UN المسائل المتصلة بالميزانية والمسائل المالية
    Les décisions que prendra la Réunion sur les questions budgétaires et financières s'inspireront des recommandations du groupe de travail. UN وستُبنى المقررات المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي يتخذها الاجتماع على تلك التوصيات.
    Il convient donc de mettre davantage l'accent sur la problématique hommes-femmes en ce qui concerne les questions budgétaires et juridiques. UN وهناك إمكانية للتركيز على أهمية المسائل الجنسانية في مجالات من قبيل المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل القانونية.
    questions budgétaires et financières UN المسائل المتصلة بالميزانية والمسائل المالية
    questions budgétaires et financières UN المسائل المتصلة بالميزانية والمسائل المالية
    Consciente que les relations entre le gouvernement du territoire et la Puissance administrante connaissent des difficultés et des tensions au regard des questions budgétaires et économiques, UN وإذ تعي وجود بعض الصعوبات وأوجه التوتر في العلاقات بين حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الاقتصادية،
    L'Organisation des Nations Unies peut demander la réalisation d'études sur les questions budgétaires et financières intéressant l'OIAC afin d'assurer, dans la mesure du possible, la coordination et la cohérence dans ce domaine. UN 2 - يمكن أن تتخذ الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لإجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي تهم المنظمة، بهدف تحقيق أقصى حد ممكن عمليا من التنسيق والانسجام في هذه الأمور.
    Le Président a souligné le fait que le Tribunal international du droit de la mer et son greffe avaient fait preuve d'une très grande responsabilité dans leur traitement des questions budgétaires et financiers. UN وأكد الرئيس أن المحكمة الدولية لقانون البحار وقلمها قد برهنا على قدر كبير من إدراك للمسؤولية في معالجتهما للمسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية.
    L'Organisation des Nations Unies peut demander la réalisation d'études sur les questions budgétaires et financières intéressant l'OIAC afin d'assurer, dans la mesure du possible, la coordination et la cohérence dans ce domaine. UN 2 - يمكن أن تتخذ الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لإجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي تهم المنظمة، بهدف تحقيق أقصى حد ممكن عمليا من التنسيق والانسجام في هذه الأمور.
    Consciente que les relations entre le gouvernement du territoire et la Puissance administrante connaissent des difficultés et suscitent des tensions en ce qui a trait à des questions budgétaires et économiques, UN وإذ تعي أن العلاقات بين حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة تكتنفها بعض الصعوبات ويسودها التوتر بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الاقتصادية،
    Consciente que les relations entre le gouvernement du territoire et la Puissance administrante connaissent des difficultés et suscitent des tensions en ce qui a trait à des questions budgétaires et économiques, UN وإذ تعي أن العلاقات بين حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة تكتنفها بعض الصعوبات ويسودها التوتر بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الاقتصادية،
    21. Le Bureau du Comité des représentants permanents a décidé de fusionner le Groupe de travail sur le budget et les questions financières et administratives et le Groupe de travail sur les questions de politique générale et de programmation en un seul groupe de travail, le 9 février 2006. UN 21 - قررت هيئة مكتب لجنة الممثلين الدائمين دمج الفريق العامل المعني بالميزانية والمسائل المالية والإدارية، والفريق العامل المعني بمسائل السياسات والبرامج ليشكلا فريقاً واحداً وذلك في 9 شباط/فبراير 2006.
    Le 3 février, le Président a, à sa demande, rencontré M. Claude Jorda, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, avec lequel il a notamment examiné certaines difficultés d'ordre budgétaire et des questions de procédure qui doivent être réglées. UN في 3 شباط/فبراير، اجتمع مكتب الرئيس، بالقاضي كلود جوردا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بناء على طلبه، حيث ناقشا عدة مواضيع، منها بعض الصعوبات الخاصة بالميزانية والمسائل الإجرائية التي واجهتها المحكمة وكان يتعين معالجتها.
    dans le cadre du budget et des politiques établis par le Conseil d'administration, examiner, suivre et évaluer l'exécution des décisions du Conseil concernant les questions administratives et budgétaires et les questions relatives aux programmes; UN (أ) أن تستعرض وترصد وتقيم تنفيذ مقررات مجلس الإدارة بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية والمسائل البرنامجية، وذلك في حدود السياسات العامة والميزانية التي يحددها مجلس الإدارة ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد