ويكيبيديا

    "بالنساء أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des femmes ou
        
    • les femmes et
        
    • femmes ou d
        
    • de femmes ou
        
    Il n'existe pas non plus de preuves de prostitution des enfants ou de traite des femmes ou encore de prostitution forcée. UN كما أنه لا يوجد أي دليل سواء على استغلال الأطفال في البغاء أو الاتجار بالنساء أو إرغامهن على البغاء ضد إرادتهن.
    Les intérêts particuliers des femmes ou des jeunes sont expressément pris en considération. UN وتوضع في الاعتبار بصراحة الاهتمامات الخاصة بالنساء أو الشباب.
    Toute information faisant état de traite des femmes ou d’enfants devrait immédiatement faire l’objet d’une enquête approfondie. UN كما ينبغي إجراء تحقيق فوري وشامل في أي بلاغات عن الاتجار بالنساء أو اﻷطفال. ــ ــ ــ ــ ــ
    ii) Des mesures puissent être prises, dans le cadre de leur système juridique national, pour interdire à quiconque de harceler, intimider ou menacer les femmes et pour empêcher de tels faits ; UN ' 2` أن يتسنى، في إطار نظمها القانونية الوطنية، منع الأفراد من التحرش بالنساء أو تخويفهن أو تهديدهن، أو ردعهم عن ذلك؛
    Par exemple, l'article 260 punit la vente de femmes ou d'enfants d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans. UN فمثلاً المادة 260 تعاقب على الاتجار بالنساء أو الأطفال بعقوبة السجن التي قد تصل إلى خمس سنوات.
    L’OIT a formulé des recommandations à cet égard, en soulignant qu’il importe de prendre des mesures non seulement à l’égard des femmes ou des enfants qui sont forcés de se livrer à la prostitution, mais aussi de ceux qui sont responsables de leur exploitation et qui en tirent parti. UN ووضعت منظمة العمل الدولية توصيات في هذا الصدد شددت على أهمية اتخاذ تدابير ليس فقط فيما يتعلق بالنساء أو اﻷطفال الذين يضطرون إلى ممارسة البغاء، وإنما أيضا بالمسؤولين عن استغلالهم والمستفيدين من ذلك.
    Certaines analyses ont démontré que la pauvreté et le sous-développement constituent des facteurs qui peuvent conduire à divers comportements, dont l'exploitation sexuelle ou la traite des femmes ou la prostitution. UN أظهرت بعض التحاليل أن الفقر وتخلّف النمو عاملان يمكن أن يفضيا إلى سلوكيات شتى منها الاستغلال الجنسي أو الاتجار بالنساء أو البغاء.
    Afin de répondre aux enjeux transnationaux tels que le trafic des femmes ou la régulation des migrations et des mouvements de réfugiés, la communauté des États doit collaborer et élaborer de nouvelles stratégies transnationales. UN وعند الرد على التحديات عبر الوطنية مثل الاتجار بالنساء أو تنظيم الهجرة واللاجئين، يلزم أن يعمل مجتمع الدول معاً، وأن يضع استراتيجيات ابتكارية عبر وطنية.
    Toutefois, le Comité a noté que ces dispositions ne visaient que la traite des femmes ou des fillettes à des fins d'exploitation sexuelle et il a demandé au Gouvernement guyanien de lui indiquer quelles mesures il avait prises ou comptait prendre pour interdire la vente et la traite de personnes de sexe féminin âgées de moins de 18 ans à des fins d'exploitation dans le travail. UN بيد أن اللجنة لاحظت أن هذه الأحكام تشمل الاتجار بالنساء أو الفتيات بهدف الاستغلال الجنسي فحسب، وطالبت الحكومة ببيان التدابير المُتَّخَذة أو المزمع اتخاذها لحظر بيع الإناث اللاتي تقل أعمارهن عن 18 عاما والاتجار بهن لأغراض الاستغلال في العمل.
    Étant donné le faible nombre des habitants (quelque 48,000 résidents) et l'exiguïté du territoire, on considère qu'il serait difficile de se livrer à la traite des femmes ou à la prostitution à l'insu des autorités. UN بسبب محدودية السكان (نحو 000 48 نسمة) ولما كان المجتمع صغير الحجم، فإن من المعتقد أنه سيكون من العسير المشاركة في الاتجار بالنساء أو البغاء دون أن تصبح السلطات على علم بذلك.
    Étant donné la faible population du Groenland (quelque 57,000 résidents) et l'exiguïté du territoire, il paraît difficile que la traite des femmes ou la prostitution existe à l'insu des autorités. UN بسبب محدودية عدد السكان (حوالي 000 57 نسمة) وصِغر حجم المجتمع، يعتقد بأن من العسير الانخراط في الاتجار بالنساء أو البغاء دون أن تعلم السلطات بذلك.
    La faiblesse du nombre des habitants (autour de 48 000) et le fait que la collectivité est si petite faisaient croire qu'il serait difficile d'y pratiquer le trafic des femmes ou la prostitution à l'insu des autorités. UN بسبب محدودية السكان (نحو 000 48 نسمة) ولما كان المجتمع صغير الحجم، كان من المعتقد أنه سيكون من العسير المشاركة في الاتجار بالنساء أو الدعارة دون أن تصبح السلطات على علم بذلك.
    c) Traite des femmes ou des enfants; UN (ج) الاتجار بالنساء أو الأطفال؛
    ii) Des mesures puissent être prises, dans le cadre de leur système juridique national, pour interdire à quiconque de harceler, d'intimider ou de menacer les femmes et pour empêcher de tels faits; UN `2` أن يتسنى، في إطار نظمها القانونية الوطنية، منع الأفراد من التحرش بالنساء أو تخويفهن أو تهديدهن، أو ردعهم عن ذلك؛
    ii) Des mesures puissent être prises, dans le cadre de leur système juridique national, pour interdire à quiconque de harceler, d'intimider ou de menacer les femmes et pour empêcher de tels faits ; UN ' 2` أن يتسنى، في إطار نظمها القانونية الوطنية، منع الأفراد من التحرش بالنساء أو تخويفهن أو تهديدهن، أو ردعهم عن ذلك؛
    ii) Des mesures puissent être prises, dans le cadre de leur système juridique national, pour interdire à quiconque de harceler, intimider ou menacer les femmes et pour empêcher de tels faits; UN ' 2` أن يتسنى، في إطار نظمها القانونية الوطنية، منع الأفراد من التحرش بالنساء أو تخويفهن أو تهديدهن، أو ردعهم عن ذلك؛
    À ce jour, aucune donnée ni rapport formel de cas connus de traite de femmes ou d'enfants n'a été soumis au Ministère de la police et des prisons ou à des organisations non gouvernementales. UN وحتى الآن، لم تودع أية بيانات أو أي تقارير رسمية أو حالات معروفة لدى وزارة الشرطة والسجون أو لدى المنظمات غير الحكومية بشأن الاتجار بالنساء أو الأطفال.
    Le Samoa ne dispose d'aucune donnée officielle sur la traite des femmes et des jeunes filles et ni la police ni la justice ne font état d'affaires de traite de femmes ou d'enfants. UN 26 - وفي ما يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات، لا تتوفر بيانات رسمية أو تبلَّغ الشرطة أو عن طريق المحاكم عن حالات تنطوي على الاتجار بالنساء أو الأطفال في ساموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد