ويكيبيديا

    "بالنسبة إلى الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le Gouvernement
        
    En somme, les abris représentent un objectif stratégique très important pour le Gouvernement. UN وبالاختصار، تشكل الملاجئ هدفا استراتيجيا مهما جدا بالنسبة إلى الحكومة.
    L'emploi des femmes est donc une priorité de premier plan pour le Gouvernement. UN وعلى هذا فإن عمالة المرأة تعتبر أولوية عليا بالنسبة إلى الحكومة.
    D'une manière générale, l'amélioration de la situation de la minorité rom constituait depuis longtemps une priorité pour le Gouvernement. UN وقد شكل تحسين حالة أقلية الروما بوجه عام أولوية طويلة الأجل بالنسبة إلى الحكومة.
    7. L'Accord-cadre d'Ohrid demeure une priorité pour le Gouvernement. UN 7- لا يزال اتفاق أوهريد الإطاري يمثل أولوية بالنسبة إلى الحكومة.
    Cette démarche représente un changement d'orientation important pour le Gouvernement qui est passé du concept de l'intégration des femmes au développement à celui de sexospécificités dans le développement en introduisant des formulaires standard et des directives. UN وهذه نقلة رئيسية بالنسبة إلى الحكومة من العمل من خلال إدماج المرأة في عملية التنمية إلى اتباع نهج الجنسانية في عملية التنمية وذلك بإدخال بعض النماذج القياسية والمبادئ التوجيهية.
    78. En dépit des résultats enregistrés, le chômage, surtout chez les jeunes demeure toujours une préoccupation pour le Gouvernement. UN 78- ورغم النتائج المسجلة، فإن البطالة، ولا سيما في صفوف الشباب، لا زالت تشكل مدعاة للقلق بالنسبة إلى الحكومة.
    18. La lutte contre le racisme et la xénophobie est une question importante pour le Gouvernement fédéral, pour lequel la prévention joue un rôle tout particulier dans le cadre du débat intellectuel et politique. UN 18- إن مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب مسألة هامة بالنسبة إلى الحكومة الاتحادية حيث يرتدي الوجه الخاص بالوقاية مدلالاً خاصاً في إطار المناقشات الفكرية والسياسية.
    Mme Beckton (Canada) déclare que la représentation des femmes dans la vie publique est une priorité pour le Gouvernement canadien. UN 13 - السيدة بكتون (كندا): ذكرت أن تمثيل المرأة في الحياة العامة يمثل أولوية بالنسبة إلى الحكومة الكندية.
    Les 245 incursions illicites de navires espagnols qui se sont produites au cours des seuls deux derniers mois ont fait l'objet de protestations par les voies appropriées et n'ont donc aucune valeur de facto ou de jure pour le Gouvernement espagnol s'agissant d'étayer une revendication de souveraineté sur les eaux entourant Gibraltar. UN وقد جرى الطعن في عمليات التوغل المشروعة الـ 245 التي قامت بها السفن الإسبانية في الشهرين الماضيين فقط من خلال القنوات الملائمة وبالتالي لا قيمة لها بحكم الواقع أو بحكم القانون بالنسبة إلى الحكومة الإسبانية في بناء حجة تدعم المطالبة بالسيادة على المياه المحيطة بجبل طارق.
    44. Le Burundi a déclaré que l'indépendance de la magistrature est une nécessité pour le Gouvernement qui a fait des efforts en ce sens grâce à l'appui institutionnel au secteur de la justice (avec l'aide notamment de la Grande-Bretagne, de la Suède et de la Belgique) ou à la formation des magistrats, militaires et policiers. UN 44- وأعلن وفد بوروندي أن استقلال القضاء يمثل ضرورة بالنسبة إلى الحكومة التي أحرزت تقدماً في هذا الاتجاه بفضل ما قدمته المؤسسات من دعم إلى قطاع العدالة (بمساعدة من بريطانيا العظمى والسويد وبلجيكا على وجه الخصوص) أو عن طريق تدريب القضاة وأفراد الجيش والشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد