ويكيبيديا

    "بالنسبة لأوروغواي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'Uruguay
        
    La lutte contre le VIH/sida, le paludisme et autres maladies revêt une importance particulière pour l'Uruguay. UN ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة لأوروغواي.
    Devant l'impossibilité de faire référence à tous les aspects de cette réforme indispensable, je souhaiterais en aborder deux qui sont prioritaires pour l'Uruguay. UN ولا أستطيع أن أشير إلى جميع جوانب هذا الإصلاح الجوهري، ولكني أود أن أركز على جانبين يكتسيان أهمية خاصة بالنسبة لأوروغواي.
    Ces décisions comprenaient des plans d'action pour revenir à une situation de respect, qui stipulaient des objectifs de consommation pour 2013 de 52,8 tonnes PDO de bromure de méthyle pour l'Équateur, de 86,9 tonnes PDO de HCFC pour l'Ukraine et de zéro tonne de bromure de méthyle pour l'Uruguay. UN وتضمنت المقررات خطط عمل للعودة إلى حالة الامتثال والتي تضمنت أهدافاً للاستهلاك لعام 2013 قدرها 52.8 طن بدالات استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل بالنسبة لإكوادور، و86.9 طن بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لأوكرانيا، وصفر طن من بروميد الميثيل بالنسبة لأوروغواي.
    Lors de la séance d'ouverture, Eduardo Brenta, Ministre uruguayen du travail et de la protection sociale, a souligné que les points inscrits à l'ordre du jour de la réunion concernaient des thèmes structurels d'une grande importance pour l'Uruguay et la région. UN 4 - في الجلسة الافتتاحية، لاحظ السيد إدواردو برينتا، وزير العمل والضمان الاجتماعي لأوروغواي، أن المواضيع التي ستطرح على بساط البحث خلال الاجتماع ليست ظرفية، وإنما هي مواضيع تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لأوروغواي والمنطقة.
    Enfin, il convient de souligner l'importance que revêt pour l'Uruguay le Statut de Rome en tant qu'expression remarquable du développement progressif du droit international dans un domaine des plus sensibles UN وأخيرا، ينبغي الإشارة إلى الأهمية التي يكتسيها بالنسبة لأوروغواي نظام روما الأساسي باعتباره تجسيدا جليا للتطوير التدريجي للقانون الدولي في مجال من أكثر المجالات حساسية().
    Des équipes d'évaluation ont été envoyées dans chacun de ces pays pour examiner le matériel et les capacités d'appui et le rapport de ces équipes a établi que les pays en question, à des degrés divers, pouvaient prendre en charge jusqu'à cinq aéroports (trois pour le Bangladesh et deux pour l'Uruguay). UN وأوفد فريق تقييم إلى كل من البلدين لاستعراض المعدات وقدرات الدعم، وخلص تقرير فريقي التقييم إلى أن البلدين يستطيعان، بدرجات متفاوتة، دعم خمسة مطارات على الأكثر (ثلاثة بالنسبة لبنغلاديش واثنان بالنسبة لأوروغواي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد