ويكيبيديا

    "بالنسبة لاستراليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'Australie
        
    • égard de l'Australie
        
    Une priorité pour l'Australie est l'application la plus large possible du protocole additionnel de l'AIEA aux garanties renforcées. UN ومن الأولويات بالنسبة لاستراليا تحقيق أوسع تطبيق ممكن لبروتوكول الوكالة الإضافي بشأن تعزيز الضمانات.
    Le développement et la stabilité dans notre région constituent des préoccupations clefs pour l'Australie. UN ومن الشواغل الأساسية بالنسبة لاستراليا قضايا التنمية والاستقرار في منطقتنا الإقليمية.
    Cet élément contribue de façon décisive à donner toute sa signification au Traité et constitue pour l'Australie un objectif politique fondamental. UN ويمثل هذا الجانب أمرا حاسما في الحفاظ على قوة المعاهدة وتعد هدفا سياسيا أساسيا بالنسبة لاستراليا.
    Cet élément contribue de façon décisive à donner toute sa signification au Traité et constitue pour l'Australie un objectif politique fondamental. UN ويمثل هذا الجانب أمرا حاسما في الحفاظ على قوة المعاهدة وتعد هدفا سياسيا أساسيا بالنسبة لاستراليا.
    (18) Déclaration en date du 6 novembre 1975 par la Papouasie-Nouvelle-Guinée selon laquelle cet État désire être considéré comme partie à part entière à la Convention de Tokyo, qui est entrée en vigueur à l'égard de l'Australie le 20 septembre 1970 et s'appliquait au territoire de la Papouasie et au territoire sous tutelle de la Nouvelle-Guinée. UN )١٨( في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥، أودعت حكومة بابوا غينيا الجديدة لدى منظمة الطيران المدني الدولي إعلانا أوضحت فيه أنها ترغب في أن تعامل، بحكم حقها الشخصي، كطرف في اتفاقية طوكيو التي بدأ نفاذها بالنسبة لاستراليا في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٠، وطبقت على إقليم بابوا وإقليم غينيا الجديدة المشمول بالوصاية.
    Le Protocole est donc entré en vigueur pour l'Australie le 21 décembre 1991. UN وهكذا أدخل البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لاستراليا في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    La désertification est également un problème intérieur important pour l'Australie, comme elle l'est pour plusieurs autres pays de la zone tempérée de l'hémisphère sud. UN التصحر مسألة داخلية هامة بالنسبة لاستراليا أيضا، كما هو الحال فيما يتعلق بالبلدان اﻷخرى المعتدلة المناخ في نصف الكرة الجنوبي.
    Deux autres questions touchant le programme actuel de maîtrise des armements présentent un intérêt tout particulier pour l'Australie : la limitation des vecteurs des missiles balistiques et l'utilisation de l'environnement à des fins militaires. UN ثمة مجالان آخران لهما أهمية خاصة بالنسبة لاستراليا في البرنامج الحالي للرقابة على اﻷسلحة هما: تحديد أنظمة نقل القذائف التسيارية واستخدام البيئة ﻷغراض عسكرية.
    pour l'Australie, le Protocole facultatif est entré en vigueur le 25 décembre 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لاستراليا في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    Le rang de la Russie au plan international et son rôle essentiel dans la mise en oeuvre de la Convention, signifient que sa prompte ratification de la Convention est une question qui revêt une très haute priorité, non seulement pour l'Australie mais pour l'ensemble de la communauté internationale. UN وموقف روسيا الدولي ودورها اﻷساسي في تنفيذ الاتفاقية، يعنيان أن تصديقها المبكر على الاتفاقية مسألة ذات أولوية قصوى لا بالنسبة لاستراليا وحدها، بل للمجتمع الدولي بأسره.
    Les droits collectifs, y compris l'emploi de l'expression " peuples autochtones " , ne faisaient pas problème pour l'Australie. UN ولا تمثل الحقوق الجماعية، بما في ذلك استخدام مصطلح " الشعوب اﻷصلية " ، أية مشكلة بالنسبة لاستراليا.
    Le sommet de Brisbane constituera une mise à l’épreuve cruciale pour l’Australie, pour le G20, ainsi que sur le chemin d’une coordination politique véritablement globale. News-Commentary ان قمة بريزبين سوف تكون حاسمة بالنسبة لاستراليا ومجموعة العشرين ولاحتمالية وجود تنسيق عالمي حقيقي بالنسبة للسياسات .
    C'est aussi un rappel opportun de l'importance de la vérification dans le contexte du désarmement et de la limitation de la production des matières fissiles par un traité d'arrêt de la production, qui, aux yeux de sa délégation, a pour l'Australie une grande priorité. UN واعتبر تلك الورقة أيضا تذكيرا مناسبا بأهمية التحقق في سياق نزع السلاح وفرض القيود على إنتاج المواد الانشطارية من خلال وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وهو ما يعتبره وفد بلاده أمرا ذا أولوية قصوى بالنسبة لاستراليا.
    Le Pacte est entré en vigueur pour l'Australie le 13 novembre 1980 et le Protocole facultatif le 25 décembre 1991. UN وقد دخــل العهــد حيــز النفاذ بالنسبة لاستراليا في ١٣ تشرني الثاني/نوفمبر ١٩٨٠، والبروتوكول الاختياري في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    f/ EF 1990 pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN )و( السنة المالية ٠٩٩١ بالنسبة لاستراليا ونيوزيلندا.
    g/ EF 1991 pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN )ز( السنة المالية ١٩٩١ بالنسبة لاستراليا ونيوزيلندا.
    h/ EF 1990 pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN )ح( السنة المالية ١٩٩٠ بالنسبة لاستراليا ونيوزيلندا.
    i/ EF 1991 pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN )ط( السنة المالية ١٩٩١ بالنسبة لاستراليا ونيوزيلندا.
    (17) Déclaration en date du 6 novembre 1975 par la Papouasie-Nouvelle-Guinée selon laquelle cet État " désire être considéré comme partie à part entière à ladite Convention " qui est entrée en vigueur à l'égard de l'Australie le 20 septembre 1970 et s'appliquait au territoire de la Papouasie et au territoire sous tutelle de la Nouvelle-Guinée. UN )٧١( إعلان صادر عن بابوا غينيا الجديدة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥ " بأنها ترغب في أن تعامل، بحكم حقها الشخصي، كطرف في الاتفاقية " التي بدأ نفاذها بالنسبة لاستراليا في ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٧٠، وطبقت على إقليم بابوا وإقليم غينيا الجديدة المشمول بالوصاية " .
    (16) Déclaration en date du 6 novembre 1975 par la Papouasie-Nouvelle-Guinée selon laquelle cet Etat " désire être considéré comme partie à part entière à ladite Convention " qui est entrée en vigueur à l'égard de l'Australie le 20 septembre 1970 et s'appliquait au territoire de la Papouasie et au territoire sous tutelle de la Nouvelle-Guinée. UN )١٦( إعلان صادر عن بابوا غينيا الجديدة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥ " بأنها ترغب في أن تعامل، بحكم حقها الشخصي، كطرف في الاتفاقية " التي بدأ نفاذها بالنسبة لاستراليا في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٠، وطبقت على إقليم بابوا وإقليم غينيا الجديدة المشمول بالوصاية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد